俺倒覺得至少也是漢代“阿母”“阿女”的“阿”,這也是康熙字典特意把”阿母”列入平聲的原因,否則《孔雀東南飛》和《說文解字》一對照

來源: 阿留 2015-05-31 11:24:43 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (1504 bytes)
本文內容已被 [ 阿留 ] 在 2015-05-31 16:31:58 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

就說不通了。《說文解字》裏的“阿”字,有且僅有這一個平聲的讀音,《孔雀東南飛》是其同時代的作品,不這麽讀還能怎麽讀?其他讀法都沒有證據嘛。

確實讚同您和龍兄以詩驗律的觀點。另一方麵,嚴格的說那隻能證明中唐以後,詩人約定俗成的慣例,這裏麵也不能排除一位大家犯錯誤,隨後以訛傳訛的可能。所以如果詩友嚴格按照平水韻作詩,用平聲,也不能算錯,這不過是按部就班“依平水韻”而已。故取兩可之見。

此外,散曲已經夠通俗了,而曲韻所依的《中原音韻》也沒有提及“阿”之仄聲。《孔雀東南飛》、《木蘭辭》被尊為“樂府雙璧”,都有“阿母”“阿女”“阿爺”“阿姊”,所以您猜測的以其太俗而不列入韻書,這個觀點似乎說不過去。

李有“阿嬌”,杜有”阿誰”入詩,但入的都是古體詩。 從中也可看出他們對這些詞語入格律詩的謹慎態度,蓋因其時口語已經跟韻書略有區別,而這時平仄相反的問題,不可不慎。 據我所查,以仄聲“阿誰”入格律詩的第一位大家是白居易,後來有李商隱,這才傳開的。但這兩位大家的讀音不符合從漢至明初的字典,卻也是不爭的事實。

所有跟帖: 

此外,“阿嬌”的典故本出自漢武帝,所以按照《說文解字》中的漢韻,本來也應該是平聲的。 -阿留- 給 阿留 發送悄悄話 阿留 的博客首頁 (0 bytes) () 05/31/2015 postreply 11:44:01

以詩證韻就是“evidence based medicine”!俺認為,韻譜是為詩服務的。我們按譜做詩,但最先前, 應該是先有詩 -石蝶- 給 石蝶 發送悄悄話 石蝶 的博客首頁 (168 bytes) () 05/31/2015 postreply 15:08:26

問候蝶兄!俺讚同這個方法,隻是說它本身也不是沒有問題,所以需要加個定語:“在一定的曆史時期”是對的,不可前推,也不可後推,更不宜 -阿留- 給 阿留 發送悄悄話 阿留 的博客首頁 (903 bytes) () 05/31/2015 postreply 16:02:33

具體到這個問題,中唐後有詩人把漢韻中“阿”的讀音改了,這就像我們今天把“阿房”讀成(a fang)一樣,也是有錯誤的。 -阿留- 給 阿留 發送悄悄話 阿留 的博客首頁 (231 bytes) () 05/31/2015 postreply 16:18:57

我有個主意! 研究一下“阿瞞s”: 曹阿瞞和李阿瞞 -石蝶- 給 石蝶 發送悄悄話 石蝶 的博客首頁 (2114 bytes) () 05/31/2015 postreply 16:55:08

多謝蝶兄賜教!有空可以試試查一下,不過我嚐試的那個網站,唐朝之前以“阿x"入詩的並不多見。可能得換一個試試。 -阿留- 給 阿留 發送悄悄話 阿留 的博客首頁 (0 bytes) () 05/31/2015 postreply 17:21:32

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”