具體到這個問題,中唐後有詩人把漢韻中“阿”的讀音改了,這就像我們今天把“阿房”讀成(a fang)一樣,也是有錯誤的。

來源: 阿留 2015-05-31 16:18:57 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (231 bytes)
本文內容已被 [ 阿留 ] 在 2015-05-31 16:24:18 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

至於後世子孫來學我們的錯誤讀音,也未嚐不可,畢竟“文以載道”,而道猶存。隻是把古音丟了而已。而若有人說我就要讀正確的古音,那咱們不能去否定之。
請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”