可是為什麽說的和寫的就不一樣呢。連learn和tip的意思都搞不準?
dip clothes in water, 是你寫的吧?to learn how *****. does sth這個結構中的learn的意思是學,這也是你說的吧。clothes,water這兩個集合名詞在你那三行半描述中重複好幾遍。這是個什麽style,你說過明白沒有?我對你提出的批評,你可曾有膽量直接麵對過?膽小鬼!Coward!
可是為什麽說的和寫的就不一樣呢。連learn和tip的意思都搞不準?
dip clothes in water, 是你寫的吧?to learn how *****. does sth這個結構中的learn的意思是學,這也是你說的吧。clothes,water這兩個集合名詞在你那三行半描述中重複好幾遍。這是個什麽style,你說過明白沒有?我對你提出的批評,你可曾有膽量直接麵對過?膽小鬼!Coward!
• 回複:嗬嗬,說的是好聽,可惜就是言行不一。 -海外逸士- ♂ (310 bytes) () 03/26/2011 postreply 16:25:58
• 問題是你的英文寫作 -verdeboy- ♂ (383 bytes) () 03/26/2011 postreply 16:59:26
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2024 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy