問題是你的英文寫作

本文內容已被 [ verdeboy ] 在 2011-03-27 13:57:38 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

實在是語病太多。我是不會寫小說,可是我會看出你的英文語句的毛病,而且你沒辦法反駁。我馬上就要對你上麵對的改寫的批評逐一回答。你有勇氣回答我提出的哪怕是一個問題嗎?

比如說:你憑什麽說to learn how they did their laundry是表目的的不定式?

        你的 to dip clothes in water 到底要表達什麽意思,能不能用中文說說?

 

請您先登陸,再發跟帖!