可是為什麽說的和寫的就不一樣呢。連learn和tip的意思都搞不準?
dip clothes in water, 是你寫的吧?to learn how *****. does sth這個結構中的learn的意思是學,這也是你說的吧。clothes,water這兩個集合名詞在你那三行半描述中重複好幾遍。這是個什麽style,你說過明白沒有?我對你提出的批評,你可曾有膽量直接麵對過?膽小鬼!Coward!