多麽美的一句話啊。感人的sonnet。

來源: 戲雨飛鷹 2011-02-06 12:58:20 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (256 bytes)
本文內容已被 [ 戲雨飛鷹 ] 在 2011-02-08 09:27:12 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.


謝謝好譯。
經你這一鐵,我一定去看看電影拍得如何:)

這首sonnet的轉(turn),應該落在第9行上。就是這個轉,濟慈巧妙的將人一般的自然世界和他渴望的情欲世界,有效的拚接在一起, 對詩人來講是同樣的stedfast(堅定)。讀來自然而又感人。

所有跟帖: 

個人感覺“明星”2字,不如用“明亮的星”感覺舒服。 -戲雨飛鷹- 給 戲雨飛鷹 發送悄悄話 戲雨飛鷹 的博客首頁 (132 bytes) () 02/06/2011 postreply 13:06:06

謝提意見;是容易讓人想到電影明星,不過,這隻是初稿 -yuanxiang- 給 yuanxiang 發送悄悄話 yuanxiang 的博客首頁 (25 bytes) () 02/06/2011 postreply 14:05:10

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”