上高侍郎(唐)高蟾

本帖於 2011-02-08 05:39:43 時間, 由版主 林貝卡 編輯

天上碧桃和露種﹐日邊紅杏倚雲栽。芙蓉生在秋江上﹐不向東風怨未開。

 

To Vice Minister Gao

by Gao Chan of Tang Dynasty


The green peach is grown with dew on Heaven;

The red apricot planted against clouds by the sun.

The lotus on the autumn river growing,

Never complains to east wind for not blooming.



請閱讀更多我的博客文章>>>

  • 上高侍郎(唐)高蟾
  • 觀滄海 (三國)曹操
  • 怎樣自我判別詩詞的好壞﹖
  • 鋼+鐵 VS 人+飯
  • 長歌行(漢樂府)
  • 所有跟帖: 

    逸士過年好,一點小探討~~ -lilac09- 給 lilac09 發送悄悄話 lilac09 的博客首頁 (581 bytes) () 02/05/2011 postreply 10:10:11

    謝謝提供意見。 -海外逸士- 給 海外逸士 發送悄悄話 海外逸士 的博客首頁 (238 bytes) () 02/05/2011 postreply 10:23:05

    如果太多grow,您嫌重複~ -lilac09- 給 lilac09 發送悄悄話 lilac09 的博客首頁 (241 bytes) () 02/05/2011 postreply 12:03:04

    這裡不能用閣下提供的詞﹐因為與桃杏相比﹐ -海外逸士- 給 海外逸士 發送悄悄話 海外逸士 的博客首頁 (49 bytes) () 02/05/2011 postreply 14:00:20

    Thanks. -北京二號- 給 北京二號 發送悄悄話 北京二號 的博客首頁 (3702 bytes) () 02/05/2011 postreply 15:41:38

    thanks for providing background info. -海外逸士- 給 海外逸士 發送悄悄話 海外逸士 的博客首頁 (0 bytes) () 02/06/2011 postreply 04:42:25

    請您先登陸,再發跟帖!