another beautiful translation! 等我有空了錄。有點問題:))

本文內容已被 [ yy888 ] 在 2011-01-16 04:18:33 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

Falling from sky, covering all below.- Falling from the sky, covering all below is more easy to sing.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

It’s you that melt life onto the fields - onto or into, which one is better?

That’ve made the world one of silver glow - this one is difficult, seems too many syllables.

I may contact you from QQ in a couple of days. So please check QQ.

 

所有跟帖: 

奇怪,中間怎麽那麽多空格,裏麵有三個問題。 -yy888- 給 yy888 發送悄悄話 (0 bytes) () 01/09/2011 postreply 19:51:55

回複:another beautiful translation! -柏泉- 給 柏泉 發送悄悄話 柏泉 的博客首頁 (1139 bytes) () 01/09/2011 postreply 20:14:39

更正 -柏泉- 給 柏泉 發送悄悄話 柏泉 的博客首頁 (240 bytes) () 01/09/2011 postreply 20:18:51

check qq -yy888- 給 yy888 發送悄悄話 (0 bytes) () 01/09/2011 postreply 21:45:35

請您先登陸,再發跟帖!