英譯: 我愛你塞北的雪 I Love You the Northern Snow

本文內容已被 [ 柏泉 ] 在 2011-01-16 04:18:33 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

英譯: 我愛你塞北的雪  I Love You the Northern Snow

 

I love you the northern snow,

Falling from sky, covering all below.

So fine are your dancing steps,

So pure are your heart and soul,

You’re the sister to the vernal rain

And the spring’s harbinger to forego,

Before the spring to go.

 

我愛你塞北的雪

飄飄灑灑漫天遍野

你的舞姿是那樣的輕盈

你的心地是那樣的純潔

你是春雨的親姐妹喲

你是春天派出的使節

春天的使節

 

 I love you the northern snow,

Falling from sky, covering all below.

It’s your body so like white jade

That’ve made the world one of silver glow.

It’s you that melt life onto the fields

To bless for springtime’s floral

And wheat seedlings’ regrowth.

 

我愛你塞北的雪

飄飄灑灑漫天遍野

你用白玉般的身軀

裝扮銀光閃閃的世界

你把生命溶進土地喲

滋潤著返青的麥苗

迎春的花葉

 

Ah I love you,

Ah the northern snow, the northern snow.

 

啊我愛你,

啊塞北的雪塞北的雪.

所有跟帖: 

給yuanyuan88交的作業。 -柏泉- 給 柏泉 發送悄悄話 柏泉 的博客首頁 (67 bytes) () 01/09/2011 postreply 18:45:42

柏泉翻譯的流暢押韻,想必園園讀到後,一定好滿意。 -紓珈- 給 紓珈 發送悄悄話 紓珈 的博客首頁 (0 bytes) () 01/09/2011 postreply 19:30:15

謝謝鼓勵,我們都是玩玩而已。 -柏泉- 給 柏泉 發送悄悄話 柏泉 的博客首頁 (0 bytes) () 01/09/2011 postreply 20:16:24

another beautiful translation! 等我有空了錄。有點問題:)) -yy888- 給 yy888 發送悄悄話 (2023 bytes) () 01/09/2011 postreply 19:45:34

奇怪,中間怎麽那麽多空格,裏麵有三個問題。 -yy888- 給 yy888 發送悄悄話 (0 bytes) () 01/09/2011 postreply 19:51:55

回複:another beautiful translation! -柏泉- 給 柏泉 發送悄悄話 柏泉 的博客首頁 (1139 bytes) () 01/09/2011 postreply 20:14:39

更正 -柏泉- 給 柏泉 發送悄悄話 柏泉 的博客首頁 (240 bytes) () 01/09/2011 postreply 20:18:51

check qq -yy888- 給 yy888 發送悄悄話 (0 bytes) () 01/09/2011 postreply 21:45:35

bring life onto fields -我是外婆我怕誰- 給 我是外婆我怕誰 發送悄悄話 (0 bytes) () 01/09/2011 postreply 22:24:18

對不起,不明白你的意思。 -柏泉- 給 柏泉 發送悄悄話 柏泉 的博客首頁 (0 bytes) () 01/10/2011 postreply 11:01:41

Great work! -美壇奇葩- 給 美壇奇葩 發送悄悄話 美壇奇葩 的博客首頁 (0 bytes) () 01/10/2011 postreply 06:27:06

謝謝鼓勵。 -柏泉- 給 柏泉 發送悄悄話 柏泉 的博客首頁 (0 bytes) () 01/10/2011 postreply 11:00:50

請您先登陸,再發跟帖!