學好學精外語的門道的確如此,雖然你說的隻是這個門道的一部分,而且是很重要的一部分。
按照你的邏輯,我就不相信錢會這樣理解:
“一個人能力有大小,但隻要有這點精神,就是一個高尚的人,一個純粹的人,一個有道德的人,一個脫離了低級趣味的人,一個有益於人民的人”。錢鍾書強調它們在英文裏是一個意思,如果直譯,意思重疊,讀者就會問為什麽。
難道英文中就沒有詞語區別道德品行之高尚的細微差別嗎?隻有些同義反複的詞語?看來編這個故事的人是在故意偏低錢的英文造詣。這就是外行看熱鬧,內行看門道的地方。
學好學精外語的門道的確如此,雖然你說的隻是這個門道的一部分,而且是很重要的一部分。
按照你的邏輯,我就不相信錢會這樣理解:
“一個人能力有大小,但隻要有這點精神,就是一個高尚的人,一個純粹的人,一個有道德的人,一個脫離了低級趣味的人,一個有益於人民的人”。錢鍾書強調它們在英文裏是一個意思,如果直譯,意思重疊,讀者就會問為什麽。
難道英文中就沒有詞語區別道德品行之高尚的細微差別嗎?隻有些同義反複的詞語?看來編這個故事的人是在故意偏低錢的英文造詣。這就是外行看熱鬧,內行看門道的地方。
• 不能從翻譯談語言的掌握。翻譯是很難的,要學習很多技巧。 -suvescape- ♂ (181 bytes) () 12/28/2010 postreply 18:08:51
• 你跟錯地方了。 -柏泉- ♂ (98 bytes) () 12/28/2010 postreply 19:37:35
• thanks for sharing.:)) -桃花澗- ♂ (0 bytes) () 12/28/2010 postreply 20:00:13
• 說得太對了,直接看英文! -千與.千尋- ♀ (0 bytes) () 12/28/2010 postreply 20:06:23
• 不過,錢也許真是那麽理解的,人家隻是轉述事實而已。這是無法查證的事情。 -柏泉- ♂ (0 bytes) () 12/28/2010 postreply 18:11:46
• 柏泉說的這個故事很有趣, -戲雨飛鷹- ♀ (94 bytes) () 12/28/2010 postreply 20:13:48
• 那些些微差別所詞當然是有的。 -柏泉- ♂ (89 bytes) () 12/28/2010 postreply 20:28:13
• 這我同意。我們中國人老說中國語言博大精深,我覺得英語 -戲雨飛鷹- ♀ (50 bytes) () 12/28/2010 postreply 20:47:16
• 說的太好了,中英文都是博大精深的語言,語言知識工具和手段,重要的使用 -柏泉- ♂ (49 bytes) () 12/28/2010 postreply 20:58:27
• 新年快樂,柏泉!很高興在節日裏見到你。 -戲雨飛鷹- ♀ (50 bytes) () 12/28/2010 postreply 21:17:03
• 也祝你新年快樂!!! -柏泉- ♂ (0 bytes) () 12/29/2010 postreply 19:45:08
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2024 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy