學好學精外語的門道的確如此,雖然你說的隻是這個門道的一部分,而且是很重要的一部分。
按照你的邏輯,我就不相信錢會這樣理解:
“一個人能力有大小,但隻要有這點精神,就是一個高尚的人,一個純粹的人,一個有道德的人,一個脫離了低級趣味的人,一個有益於人民的人”。錢鍾書強調它們在英文裏是一個意思,如果直譯,意思重疊,讀者就會問為什麽。
難道英文中就沒有詞語區別道德品行之高尚的細微差別嗎?隻有些同義反複的詞語?看來編這個故事的人是在故意偏低錢的英文造詣。這就是外行看熱鬧,內行看門道的地方。
學好學精外語的門道的確如此,雖然你說的隻是這個門道的一部分,而且是很重要的一部分。
按照你的邏輯,我就不相信錢會這樣理解:
“一個人能力有大小,但隻要有這點精神,就是一個高尚的人,一個純粹的人,一個有道德的人,一個脫離了低級趣味的人,一個有益於人民的人”。錢鍾書強調它們在英文裏是一個意思,如果直譯,意思重疊,讀者就會問為什麽。
難道英文中就沒有詞語區別道德品行之高尚的細微差別嗎?隻有些同義反複的詞語?看來編這個故事的人是在故意偏低錢的英文造詣。這就是外行看熱鬧,內行看門道的地方。
•
不能從翻譯談語言的掌握。翻譯是很難的,要學習很多技巧。
-suvescape-
♂
(181 bytes)
()
12/28/2010 postreply
18:08:51
•
你跟錯地方了。
-柏泉-
♂
(98 bytes)
()
12/28/2010 postreply
19:37:35
•
thanks for sharing.:))
-桃花澗-
♂
(0 bytes)
()
12/28/2010 postreply
20:00:13
•
說得太對了,直接看英文!
-千與.千尋-
♀
(0 bytes)
()
12/28/2010 postreply
20:06:23
•
不過,錢也許真是那麽理解的,人家隻是轉述事實而已。這是無法查證的事情。
-柏泉-
♂
(0 bytes)
()
12/28/2010 postreply
18:11:46
•
柏泉說的這個故事很有趣,
-戲雨飛鷹-
♀
(94 bytes)
()
12/28/2010 postreply
20:13:48
•
那些些微差別所詞當然是有的。
-柏泉-
♂
(89 bytes)
()
12/28/2010 postreply
20:28:13
•
這我同意。我們中國人老說中國語言博大精深,我覺得英語
-戲雨飛鷹-
♀
(50 bytes)
()
12/28/2010 postreply
20:47:16
•
說的太好了,中英文都是博大精深的語言,語言知識工具和手段,重要的使用
-柏泉-
♂
(49 bytes)
()
12/28/2010 postreply
20:58:27
•
新年快樂,柏泉!很高興在節日裏見到你。
-戲雨飛鷹-
♀
(50 bytes)
()
12/28/2010 postreply
21:17:03
•
也祝你新年快樂!!!
-柏泉-
♂
(0 bytes)
()
12/29/2010 postreply
19:45:08
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy