不能從翻譯談語言的掌握。翻譯是很難的,要學習很多技巧。

來源: suvescape 2010-12-28 18:08:51 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (181 bytes)
回答: 你說的很有道理,柏泉2010-12-28 18:03:19

一般最高級的翻譯要麽做中譯英,要麽英譯中.不做雙向

這是我們學習小組裏頭的馮教授告訴我們的。馮教授是國務院同聲翻譯,語言造詣非常高。他經常告誡我們不要翻譯,直接看英文。

所有跟帖: 

你跟錯地方了。 -柏泉- 給 柏泉 發送悄悄話 柏泉 的博客首頁 (98 bytes) () 12/28/2010 postreply 19:37:35

thanks for sharing.:)) -桃花澗- 給 桃花澗 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/28/2010 postreply 20:00:13

說得太對了,直接看英文! -千與.千尋- 給 千與.千尋 發送悄悄話 千與.千尋 的博客首頁 (0 bytes) () 12/28/2010 postreply 20:06:23

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”