"de facto" is a latin expression meaning "by the fact; in fact"
所有跟帖:
•
謝謝,那麽這個"de facto peg"是什麽意思呢?
-expressrain-
♂
(0 bytes)
()
09/25/2010 postreply
06:22:06
•
in fact
-selfselfself-
♂
(86 bytes)
()
09/25/2010 postreply
06:34:53
•
北京於六月結束了人民幣和美元實際掛鉤的政策--是這個意思嗎?
-expressrain-
♂
(0 bytes)
()
09/25/2010 postreply
07:00:16
•
how about 北京實際上於六月結束了人民幣和美元掛鉤的政策
-selfselfself-
♂
(0 bytes)
()
09/25/2010 postreply
16:44:22
•
"de facto" modifies peg, not Beijing
-vesper-
♂
(0 bytes)
()
09/25/2010 postreply
18:27:03
•
我沒有貨幣金融知識, 不知這樣翻譯對不對, 供你參考.
-小豬美眉-
♀
(820 bytes)
()
09/26/2010 postreply
21:52:52
•
回複:我沒有貨幣金融知識, 不知這樣翻譯對不對, 供你參考.
-expressrain-
♂
(217 bytes)
()
09/29/2010 postreply
11:47:21
•
也謝謝你花時間和精力翻譯時事文章, 提供給大家共同學習.
-小豬美眉-
♀
(0 bytes)
()
09/30/2010 postreply
15:09:03