It have must been windy day when the apply dropped from that tree.
comes from "the desperate housewife" season 6.
請教各位大蝦,怎樣翻譯成最地道的中文口語
所有跟帖:
•
不是大蝦,這個台詞有個隱諭,不好理解,俺來猜一個
-lilac09-
♀
(633 bytes)
()
08/17/2010 postreply
17:35:14
•
謝謝!您講的對,我更加理解。您說在這場景,中文能說那一句?
-soccer2010-
♂
(0 bytes)
()
08/17/2010 postreply
17:55:25
•
哈哈,不好翻成什麽中文對應的,俺那疙瘩有時埋怨會罵
-lilac09-
♀
(70 bytes)
()
08/17/2010 postreply
18:21:08
•
I think I got it. 正是“雞窩裏飛出了金鳳凰”
-soccer2010-
♂
(444 bytes)
()
08/18/2010 postreply
11:20:12
•
您翻的比俺強. "醜婦生俊兒”或“雞窩裏飛出金鳳凰”。說後輩出息了~
-lilac09-
♀
(23 bytes)
()
08/18/2010 postreply
13:45:20
•
謝了!
-soccer2010-
♂
(0 bytes)
()
08/19/2010 postreply
12:35:34