不懂
所有跟帖:
•
The guy's unhappy 1st marriage (experience) didn't prevent
-7grizzly-
♂
(0 bytes)
()
10/29/2024 postreply
14:25:22
•
him from marrying again (hope).
-7grizzly-
♂
(0 bytes)
()
10/29/2024 postreply
14:25:44
•
這個詞是隻用在再婚嗎?前麵還有個“勝利”。英文上下文怎麽用呢?
-妖妖靈-
♀
(0 bytes)
()
10/29/2024 postreply
14:37:55
•
就是對下次婚姻寄與的希望勝過了上次(不幸)的經曆。
-7grizzly-
♂
(0 bytes)
()
10/29/2024 postreply
15:32:37
•
奧,現在明白了,是hope over experience。over是超過的意思。
-妖妖靈-
♀
(0 bytes)
()
10/29/2024 postreply
15:39:02
•
對,可以這樣理解。Over 是介詞,跟Triumph.
-7grizzly-
♂
(0 bytes)
()
10/29/2024 postreply
17:04:55
•
another form: hope triumph experience
-移花接木-
♂
(0 bytes)
()
10/29/2024 postreply
14:47:56
•
這裏就是希望勝利的經曆的意思了吧
-妖妖靈-
♀
(0 bytes)
()
10/29/2024 postreply
15:40:21
•
希望戰勝了經驗
-移花接木-
♂
(0 bytes)
()
10/29/2024 postreply
15:52:05
•
triumph在這裏是動詞啊,我剛知道它可以用作動詞
-妖妖靈-
♀
(0 bytes)
()
10/29/2024 postreply
18:13:18
•
其實,任何單純的名詞隻要沒有對應的動詞,就可以做動詞,I bused
-移花接木-
♂
(0 bytes)
()
10/30/2024 postreply
05:29:45
•
真的?那victory是嗎?
-妖妖靈-
♀
(0 bytes)
()
10/30/2024 postreply
07:53:57