照片很美。英語俚語,類似的,Lilies are whitest in a blackamoor's hand. But

來源: godog 2023-09-24 16:17:48 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (145 bytes)

I'm afraid it's politically incorrect to use it nowadays. 直譯就是coming out of mud unsoiled, coming out of mud not stained.

所有跟帖: 

Coming out of the mud unsullied sounds right. -waterfowl- 給 waterfowl 發送悄悄話 waterfowl 的博客首頁 (0 bytes) () 09/24/2023 postreply 16:25:29

學習了! -方外居士- 給 方外居士 發送悄悄話 (0 bytes) () 09/24/2023 postreply 18:09:26

謝謝分享。學習了。 -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 09/24/2023 postreply 16:58:44

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”