天兄邀請我合唱《六指琴魔》,支持屠龍隊,我想改成《周伯通》,寫了一則歌詞後,發現要配合笑傲江湖琴簫合奏曲,有點挑戰,待到縮減字詞可以時,又覺周伯通瘋瘋魔魔,唱起來不夠給力,不太適合那首曲子,於是改編了《東邪西毒》主題曲《誰是大英雄》來唱。
《周伯通》
歌詞:
天空 飄來 一個字空,
世人 誰能 懂我周伯通?
一方 一圓,左右互搏,
真經 隻為 降服心中的龍,
(心中的龍)。
不做 梟雄,也不做英雄,
百花 穀中 我追蜜蜂。
華山論劍,大漠彎弓,
不若 追逐我 的俏瑛姑,
(我的俏瑛姑)。
翻譯了一個英文版,個別地方的詞句,做了一些變動。
The True Zhou Botong
Lyrics:
Floating in the sky there is an empty word
Who understands me Zhou Botong on this earth?
A square and a circle, left and right are fighting each other
The true Sutra is only for subduing the dragon in my soul
(subduing the dragon in my soul)
Not to be a lord, nor to be a hero
I'd rather chase bees in the Valley of Flowers
The sword fight on Mount Hua and the conquest of Mongols
No match for the pretty Yinggu who's chasing me like an eagle
(chasing me like an eagle)
我會唱一唱,唱的時候再完善。謝謝天兄!歡迎多提意見。:-)