不看中文原文,單英文就是一首意境淒美的詩,我覺得稍加增減可以套上鄧麗君的但願人長久,比如

來源: 移花接木 2021-03-11 21:45:52 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (365 bytes)
本文內容已被 [ 移花接木 ] 在 2021-03-11 21:46:17 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

 

例如第一句改成:When will the bright moon rise? Raise the cup I ask the sky.

Amazing work.

 

所有跟帖: 

多謝指正。鄧麗君的這首歌真是經典,我也超級喜歡她的唐詩宋詞專輯《淡淡幽情》。:) -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (94 bytes) () 03/12/2021 postreply 06:05:53

哪裏敢指正,您寫的好,我特別喜歡,我意思是如果要跟鄧歌的那個旋律套上變成英文歌詞,挑戰更大了 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 03/12/2021 postreply 09:39:57

多謝鼓勵。按著旋律寫英文歌詞,的確是更有挑戰性。 -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 03/12/2021 postreply 15:07:50

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”