我查了一下,改成hold up a wine cup, 是不是更符合習慣用法?:)
多謝指正。鄧麗君的這首歌真是經典,我也超級喜歡她的唐詩宋詞專輯《淡淡幽情》。:)
所有跟帖:
• 哪裏敢指正,您寫的好,我特別喜歡,我意思是如果要跟鄧歌的那個旋律套上變成英文歌詞,挑戰更大了 -移花接木- ♂ (0 bytes) () 03/12/2021 postreply 09:39:57
• 多謝鼓勵。按著旋律寫英文歌詞,的確是更有挑戰性。 -盈盈一笑間- ♀ (0 bytes) () 03/12/2021 postreply 15:07:50