我的體會是,翻譯的第一步也是最重要的一步,首先吃透原作,題目、每一句中每一個意象、每一個字、每一個標點符號,形成一個自己的自圓其說的完整理解。這個作業做足了的時候,你就變成了原作者,體會到了作者當時的心情與心境。幫助完成這一步的,需要參考一些周邊資料,如原作的寫作背景等。
很高興看到盈盈的處女作,很棒。相信現在你對詩詞翻譯有了進一步的理解了,跟之前不一樣了。一個小tip,
所有跟帖:
•
是滴是滴,這次把這首詞的每一句中文意思都更深入地理解了一番,否則沒法翻譯。真是收獲滿滿啊。
-盈盈一笑間-
♀
(0 bytes)
()
03/11/2021 postreply
19:00:12
•
什麽tip啊?請綠兄分享。說到關鍵處,怎麽看不見了。:))
-盈盈一笑間-
♀
(0 bytes)
()
03/11/2021 postreply
19:01:30
•
現在看見了。同意你的每一個字。”吃透原作,題目、每一句中每一個意象、每一個字、每一個標點符號,形成一個自己的自圓其說的完整理解“
-盈盈一笑間-
♀
(192 bytes)
()
03/11/2021 postreply
19:07:24
•
因為每個人對原作的理解會有出入
-忒忒綠-
♂
(0 bytes)
()
03/11/2021 postreply
19:09:00
•
原作的寫作背景也需要多了解,這個說得也好。因為這次翻譯的是我偶像東坡的詞,比較熟悉,就沒有查寫作背景了,以後可能是需要的,多謝提
-盈盈一笑間-
♀
(26 bytes)
()
03/11/2021 postreply
19:13:51
•
棒棒噠,祝賀盈盈。
-忒忒綠-
♂
(0 bytes)
()
03/11/2021 postreply
19:19:00
•
謝謝鼓勵。為了向你的押韻看齊,我真是用了洪荒之力,使勁找詞,寫完累得奄奄一息啊。
-盈盈一笑間-
♀
(0 bytes)
()
03/11/2021 postreply
19:28:39
•
哈哈,都是這樣。為一個詞,想好幾天,是常有的事兒
-忒忒綠-
♂
(0 bytes)
()
03/11/2021 postreply
19:35:00
•
個人的點滴體會,僅供參考
-忒忒綠-
♂
(0 bytes)
()
03/11/2021 postreply
19:59:00
•
讚~讚~讚~
-盈盈一笑間-
♀
(0 bytes)
()
03/12/2021 postreply
07:35:18
•
忒忒綠老師在梅雨潭就曾高處不勝寒,如今終於有了切磋翻譯詩友了
-移花接木-
♂
(0 bytes)
()
03/11/2021 postreply
21:49:22
•
最喜歡美壇的就是可以一邊玩一邊進步:)
-beautifulwind-
♀
(0 bytes)
()
03/12/2021 postreply
07:51:17
•
梅雨潭這個名字真是好浪漫啊:)
-beautifulwind-
♀
(0 bytes)
()
03/12/2021 postreply
09:57:38
•
+10086
-盈盈一笑間-
♀
(0 bytes)
()
03/12/2021 postreply
15:09:54