如此快手,如此精確對應!非常喜歡這種對照!尤其是原文的意象和表述方式,原封保留下來!忒兄的譯作

本文內容已被 [ 濤如雲海 ] 在 2022-12-18 07:47:11 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

與拙譯相對,是對翻譯原則和方法的對照探討。譯詩都知道難,就是因為詩是一種精巧的藝術,每種譯法都難免有失,當然也有所得。這裏很有文章可做,但就此打住吧。。。謝謝忒兄!

請您先登陸,再發跟帖!