The Daffodils 🌾 詠水仙

來源: 京燕花園 2013-04-04 20:13:24 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (7962 bytes)
本文內容已被 [ 京燕花園 ] 在 2013-04-07 12:26:04 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

水仙1 
The Daffodils 詠水仙


 
作者 Wordsworth華茲華斯 翻譯:京燕兒

The Daffodils

I wandered lonely as a cloud
That floats on high o'er vales and hills,
When all at once I saw a crowd,
A host, of golden daffodils;
Beside the lake, beneath the trees,
Fluttering and dancing in the breeze.

swim flower 038

Continuous as the stars that shine
And twinkle on the milky way,
They stretched in never-ending line
Along the margin of a bay:
Ten thousand saw I at a glance,
Tossing their heads in sprightly dance.

spring flower_034

The waves beside them danced; but they
Out-did the sparkling waves in glee:
A poet could not but be gay,
In such a jocund company:
I gazed--and gazed--but little thought
What wealth the show to me had brought:

swim flower 040

For oft, when on my couch I lie
In vacant or in pensive mood,
They flash upon that inward eye
Which is the bliss of solitude;
And then my heart with pleasure fills,
And dances with the daffodils. 

詠水仙

獨自漫遊 仿佛雲煙
飄越溪穀 掠過山巒
花叢簇簇 映入眼簾
金光燦燦 迎客水仙
茂林之蔭 銀湖之畔
隨風搖曳 起舞翩翩

swim flower 037

花兒遍布 如星璀璨
點綴銀河 晶瑩爛漫
綿綿不絕 悠悠無限
一路蔓延 湖灣之畔
目之所及 成千上萬
娉婷翹首 起舞翩躚

swim flower 039

水泛漣漪 碧波瀲灩
在水一方 花更俏豔
詩人不禁 歡喜卓然
笑語盈盈 相依相伴
凝望良久 尚未明鑒
此景賜我 豐饒致遠

swim flower 036

軟席憑倚 空寥遣倦
心不在焉 沉思悵然
透視心扉 情景回閃
孤寂之時 天賜福緣
我心歡悅 福杯溢滿
心花怒放 共舞水仙

 
magnolia_15

小記:這首詩同樣來自先生二十前送我的詩集『101 Famous Poems』,正是春花爛漫時,水仙一叢叢一簇簇細小而充滿生命力。原來古今中外對水仙花都是那麽喜愛有加,想起心姐寫過家裏的水仙花,那時一到冬天,有雅興的人家都要養盆水仙,趕到春節前後開花,淡淡的香氣,引來街坊鄰裏親朋好友欣賞。

這些水仙照片第一張來自網絡,其他的都在我家院裏綻開笑臉,有些年年開,越分越多。去年感恩節後又買了不少,我種晚了,鬱金香的稈兒很短,就迫不及待開花了,結果成了水仙的陪襯。

小插曲,讀到詩句"For oft when on my couch I lie" 首先蹦出的詞是“沙發土豆(couch potato), 這,這。。。也太不好入詩了。為了押韻,有些順序顛倒了,不妥之處,敬請諒解。

水仙被讚為淩波仙子,願美好時刻永駐,心靈之花常開~~~

所有跟帖: 

Nice ... So Nice ... -Lucidus- 給 Lucidus 發送悄悄話 Lucidus 的博客首頁 (6 bytes) () 04/04/2013 postreply 20:45:00

“有雅興的人家”, 讚一個! -衝浪潛水員- 給 衝浪潛水員 發送悄悄話 衝浪潛水員 的博客首頁 (0 bytes) () 04/05/2013 postreply 00:25:25

beautiful! Thanks for sharing -同學小薇- 給 同學小薇 發送悄悄話 同學小薇 的博客首頁 (0 bytes) () 04/05/2013 postreply 06:13:00

春意盎然,翻譯精彩,樂曲動聽,謝謝分享。 -紫君- 給 紫君 發送悄悄話 紫君 的博客首頁 (0 bytes) () 04/05/2013 postreply 06:25:28

感謝Lucidus,衝浪,小薇,紫君,小曼,大家春安愉快 -京燕花園- 給 京燕花園 發送悄悄話 京燕花園 的博客首頁 (6 bytes) () 04/05/2013 postreply 13:19:06

美文妙譯!給京燕班長鼓掌! -小釗- 給 小釗 發送悄悄話 (442 bytes) () 04/06/2013 postreply 06:49:29

多謝小釗,很好的建議 -京燕花園- 給 京燕花園 發送悄悄話 京燕花園 的博客首頁 (329 bytes) () 04/06/2013 postreply 11:54:47

“福杯滿溢”在實際應用中的含義 -小釗- 給 小釗 發送悄悄話 (1050 bytes) () 04/06/2013 postreply 14:02:26

謝謝你,我還是選擇保留原詞.grace-filled moment. -京燕花園- 給 京燕花園 發送悄悄話 京燕花園 的博客首頁 (6 bytes) () 04/06/2013 postreply 18:54:12

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”