關於breath-giving air, 找到一點文獻,小曼說的也有道理

本文內容已被 [ 非文學青年 ] 在 2012-09-12 17:02:21 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

Screen Shot 2012-09-11 at 11.32.45 PM

鏈接在這裏:Legitimate and Illegitimate Bonds: The Great Gat*****y

http://books.google.com/books?id=AvbMbOofm-YC&pg=PA80&lpg=PA80&dq=the+young+breath-giving+air&source=bl&ots=--8NC6lLY2&sig=gQl0u-AZPfQhzdBl7xG2q_JofBo&hl=en#v=onepage&q=the%20young%20breath-giving%20air&f=true

所有跟帖: 

對的校長。再看pull something out of thin air 和fine health所指 -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (1915 bytes) () 09/12/2012 postreply 05:27:20

my updated understanding -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (400 bytes) () 09/12/2012 postreply 07:03:28

剛問了一個朋友,她說就是讀書累了出去呼吸新鮮空氣。但她不知道是否暗喻什麽,young air--好像是擬人手法 -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (1478 bytes) () 09/12/2012 postreply 07:24:13

哈哈,back to square one,我一開始問的時候就問的是不是指戶外活動。 -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 09/12/2012 postreply 07:28:58

她說pull down out of 是get hold of/to take out of / reach up -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 09/12/2012 postreply 07:28:20

暫時理解為:有太多的書要看了,理由是(Enlearner)有太多的錢要賺了。 -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 09/12/2012 postreply 05:56:40

試譯so much fine health to be pulled down -聚曦亭- 給 聚曦亭 發送悄悄話 (287 bytes) () 09/12/2012 postreply 07:33:42

這也是我所向往的兩樣事情。聚大俠的解說很有道理,多謝! -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 09/12/2012 postreply 07:38:27

Same as I understood. Totally agreed. Thanks! -同學小薇- 給 同學小薇 發送悄悄話 同學小薇 的博客首頁 (0 bytes) () 09/12/2012 postreply 07:39:26

air應該是個pun,既指空氣,又指那裏能夠給他新生活新生命的東西. -聚曦亭- 給 聚曦亭 發送悄悄話 (0 bytes) () 09/12/2012 postreply 07:36:29

回複:heir? -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 09/12/2012 postreply 08:10:43

謝謝分享,這樣一起討論學習收獲比較大。 -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (0 bytes) () 09/12/2012 postreply 20:15:29

請您先登陸,再發跟帖!