Gat*****y who represented everything for which I have an unaffected scorn.
作者是對Gat*****y“所代表的東西”的態度是一種 genuine scorn?同時後麵對Gat*****y“本人”是持讚揚態度的:there was something gorgeous about him, some heightened sensitivity to the promises of life...
Gat*****y who represented everything for which I have an unaffected scorn.
作者是對Gat*****y“所代表的東西”的態度是一種 genuine scorn?同時後麵對Gat*****y“本人”是持讚揚態度的:there was something gorgeous about him, some heightened sensitivity to the promises of life...
• 這兩句話前後有點矛盾。 -NewVoice- ♀ (236 bytes) () 09/06/2012 postreply 14:49:02
• 不矛盾 -北京二號- ♀ (149 bytes) () 09/06/2012 postreply 15:14:35
• 對!我也是這個意思。 -NewVoice- ♀ (101 bytes) () 09/06/2012 postreply 15:28:28
• 二姐詮釋頓開茅塞。這就不糾結了。謝謝! -yingyudidida- ♂ (0 bytes) () 09/06/2012 postreply 20:02:39
• 我在想Gatsby所代表的一切是什麽呢? -非文學青年- ♀ (141 bytes) () 09/06/2012 postreply 15:47:03
• We may get a better reading as we move along. -jingbeiboy- ♂ (0 bytes) () 09/06/2012 postreply 18:52:57
• 嗯。 我讚同你的解讀。 -jingbeiboy- ♂ (0 bytes) () 09/06/2012 postreply 18:46:24
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2024 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy