竹馬,是不是這樣理解最後兩句?

來源: 2012-09-06 09:19:35 [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

Gat*****y who represented everything for which I have an unaffected scorn. 

作者是對Gat*****y“所代表的東西”的態度是一種 genuine scorn?同時後麵對Gat*****y“本人”是持讚揚態度的:there was something gorgeous about him, some heightened sensitivity to the promises of life...