翻譯要簡潔達意。原文沒有“我”字。不要自己解釋。

本帖於 2012-08-15 19:37:16 時間, 由版主 林貝卡 編輯

就簡潔說﹐ENDEARING TO 比 feel an intimate bond with 簡潔多﹐兩者意思一樣。翻譯要像寫作一樣﹐古人惜墨如金。這是追求的方向。

請您先登陸,再發跟帖!