翻譯要簡潔達意。原文沒有“我”字。不要自己解釋。

來源: 2012-08-15 10:26:44 [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

就簡潔說﹐ENDEARING TO 比 feel an intimate bond with 簡潔多﹐兩者意思一樣。翻譯要像寫作一樣﹐古人惜墨如金。這是追求的方向。