“剩女”比較地道的說法及其他

本文內容已被 [ sportwoman ] 在 2012-06-12 05:37:38 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

昨天和朋友聊天學了幾個表達現在和大家分享:(理解可能會有偏差歡迎大俠們指正!)

1) 剩女比較地道(能讓natives一下子就明白)表達:a sprinter,an old maid--a woman who is older and not married. 

2)It keeps my life interesting--it keeps me confused  可以用得上的情景:譬如在parkade 兜了幾圈都沒能找到出口。

3)Follow me, I will be right behind you--加拿大的紐芬蘭人特有的表達,愚蠢的說法。(如果我跟你走,你如何在我後麵了?stupid)

4) Food went through him like a dose of salts--很快很有效地消耗掉食物就如吃了瀉藥   A dose of salts means a laxative

5 You can't throw a stick and not hit a Thompson-意思是姓Thompson的人太多了,扔出一木條子就能擊中一個。。。中文我們常說招牌。譬如:這裏的博士多如過江之鯽,一個招牌掉下來就能擊中幾個。。。(oops, no offense to 博士們here :)) kidding。

6)thousands and thousands must be 500---意思The way they talk you will never know what will come out of their nmouth. 紐芬蘭人講話總是出其不意的好玩/無厘頭

這個表達有點像二師兄說的“我和師妹加起來等於500強”

7) She didn't come by it strange, she inherits it. 這個是她家族遺傳啦。She didn't come by it strange(這個我不會翻譯,請大家幫幫忙,多謝!)--她不是無緣無故這樣的,這是她家族遺傳啦。

 

 

所有跟帖: 

抗擊打能力怎麽說才地道你木有想出來呢。快想。加後綴resistant或proof? -bingli- 給 bingli 發送悄悄話 bingli 的博客首頁 (44 bytes) () 06/11/2012 postreply 12:54:01

fists and kicks resisting ability. -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (270 bytes) () 06/11/2012 postreply 13:18:40

你有黑帶5段,我有黑眼圈2隻。BF哥說。 -bingli- 給 bingli 發送悄悄話 bingli 的博客首頁 (0 bytes) () 06/11/2012 postreply 15:14:56

盜亦有道。不打臉啦。他挺帥啊(joking) -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 06/11/2012 postreply 15:34:40

我想你帶他出去見到一些女童鞋之前,還是會把他弄成熊貓look的,保險嘛。我懂的。 -bingli- 給 bingli 發送悄悄話 bingli 的博客首頁 (0 bytes) () 06/11/2012 postreply 15:53:39

fists 和 kicks師兄先慢用,待我今晚找我加拿大人朋友商酌一個更為貼切的再為師兄奉上。 -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 06/11/2012 postreply 13:39:29

期間希望各位大俠多多指點! -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 06/11/2012 postreply 13:40:35

回複:期間希望各位大俠多多指點! -同學小薇- 給 同學小薇 發送悄悄話 同學小薇 的博客首頁 (147 bytes) () 06/11/2012 postreply 15:00:57

謝小薇。這也是一個表達方法。有些後綴象resistant是不是可以隨便套用?象公式? -bingli- 給 bingli 發送悄悄話 bingli 的博客首頁 (186 bytes) () 06/11/2012 postreply 15:24:43

親愛的,A hard-looking ticket -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (322 bytes) () 06/11/2012 postreply 15:25:14

我朋友是地道的加拿大人,她不是英語老師,但她看過很多書,我一直跟她學。 -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (54 bytes) () 06/11/2012 postreply 15:29:06

oops 我的14行詩是我寫獨立製作的喲。。。哈!:) -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 06/11/2012 postreply 15:38:54

多謝師妹,very nice,重新問一個問題。舉手ing -bingli- 給 bingli 發送悄悄話 bingli 的博客首頁 (492 bytes) () 06/11/2012 postreply 15:48:01

I am cooking with gas 班長貼過我也貼過,一會我去考考古看還在不。 -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 06/11/2012 postreply 16:06:19

師兄,我感覺一般的洋銀或ABC/CBC有時候他們的英語知識還沒我們多 -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 06/11/2012 postreply 16:09:07

是的,特別是一些我們make up的,能把他們聽出一身冷汗。 -bingli- 給 bingli 發送悄悄話 bingli 的博客首頁 (0 bytes) () 06/11/2012 postreply 16:42:17

主要是要操練啦,如果是喜歡開口講話就抓美男美女來陪練。我這邊沒有,都是加拿大人。 -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 06/11/2012 postreply 16:55:44

話題可以是從鋼鐵怎樣煉成的到我BF是如何得熊貓眼的一聊幾個小時,make up words讓他們滿地雞皮。 -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 06/11/2012 postreply 17:01:54

冰粒,小曼,Thanks! 向你們師兄妹學習啦! -同學小薇- 給 同學小薇 發送悄悄話 同學小薇 的博客首頁 (0 bytes) () 06/11/2012 postreply 15:34:26

學習我打BF還是學習欣賞二師兄的黑眼圈? -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 06/11/2012 postreply 15:36:45

小薇無論是名字還是樣子都是超級溫柔的,師妹你有所不知啦。 -bingli- 給 bingli 發送悄悄話 bingli 的博客首頁 (0 bytes) () 06/11/2012 postreply 15:50:57

當然知道,小薇溫柔文雅,大方甜美。哈哈!我大碗喝酒的賊女。 -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 06/11/2012 postreply 21:05:21

謝謝,實在不敢當!你們師兄妹才是能人。。。 -同學小薇- 給 同學小薇 發送悄悄話 同學小薇 的博客首頁 (60 bytes) () 06/12/2012 postreply 08:39:37

才女不愧為才女。謝謝你解釋'剩女'。 -whatday- 給 whatday 發送悄悄話 (78 bytes) () 06/11/2012 postreply 19:27:58

多謝才子美言!網絡解釋見內 -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (1914 bytes) () 06/11/2012 postreply 20:22:57

請您先登陸,再發跟帖!