近期在看“小屁孩"這世界名著,其中有一片段,小屁孩原本要走路回校,後來要他媽媽開車送了一次出了醜之後,又重新走路回校。他是這樣說的。
well,I learned my lesson about getting a ride from mom,so I'm back to walking to school.後麵這句的句式我上次也套用了一次,是因一機器原本不工作,後來不知為啥又恢複工作了,我說it is back to working now,我老板也聽懂了,但我不肯定類似這樣的是不是都可以用這句來表達?如果木有看小屁孩,我就會說,it is working again now.你還有木有其它的表達方式?