給愛好翻譯的童鞋們上道好菜!敬請品嚐,

上聯:說實話辦實事一身正氣,下聯:不貪汙不受賄兩袖清風 橫批:查無此人

上聯:去年光棍,今年光棍,明年好像還是光棍。下聯:同事有主,同學有主,同齡似乎全都有主。橫批:我是單身

老外們在考漢語考試。據說有這樣的聽力 :你的牙真好看! 哦,那是假的。 啊,真的假的? 真的。 問:牙是真的還是假的

所有跟帖: 

哈哈,第一個最好玩。:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 05/28/2012 postreply 21:29:08

我最喜歡3rd one, 笑暈了。老外肯定暈菜了:) -tern2- 給 tern2 發送悄悄話 tern2 的博客首頁 (0 bytes) () 05/28/2012 postreply 21:34:49

主要是第三個我以前聽過。:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 05/28/2012 postreply 21:36:39

哈哈,笑話就是第一遍最有功力:)。MF最近不翻譯了?光歌啊歌, -tern2- 給 tern2 發送悄悄話 tern2 的博客首頁 (17 bytes) () 05/28/2012 postreply 21:46:48

哈哈,我這人最大特點沒有長性,翻譯也不例外。:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 05/28/2012 postreply 21:52:49

咱倆把樓建成這樣,瞧瞧rock手裏的rock。。。咱倆快跑吧。 -tern2- 給 tern2 發送悄悄話 tern2 的博客首頁 (0 bytes) () 05/28/2012 postreply 21:56:01

他應該謝謝我們,沒費他一點rock,建了個漂亮的高樓。:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 05/28/2012 postreply 21:58:46

二姐的新馬甲嗎? 同一款式的! -tingfeng- 給 tingfeng 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/29/2012 postreply 09:54:09

haha tern2 is the new vest of sis 2, maybe. -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (159 bytes) () 05/29/2012 postreply 10:21:12

No, i am not. I am myself, not anyone else. -tern2- 給 tern2 發送悄悄話 tern2 的博客首頁 (0 bytes) () 05/29/2012 postreply 10:27:13

you are yourself regardless of your disguise. -tingfeng- 給 tingfeng 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/29/2012 postreply 10:53:08

hehe, you are lovely. but i am not she:)) -tern2- 給 tern2 發送悄悄話 tern2 的博客首頁 (73 bytes) () 05/29/2012 postreply 11:04:35

no, just really like the song, and want to know -tern2- 給 tern2 發送悄悄話 tern2 的博客首頁 (79 bytes) () 05/29/2012 postreply 11:11:25

haha, you are he,aren't you? -tingfeng- 給 tingfeng 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/29/2012 postreply 11:09:41

hahahahahaha, good one. you are smart, sis:) -tern2- 給 tern2 發送悄悄話 tern2 的博客首頁 (98 bytes) () 05/29/2012 postreply 11:13:57

LOL Sis # 1! sorry for my bad eyesight -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (377 bytes) () 05/29/2012 postreply 11:02:05

hahaha, you are my cute cute 禦妹妹:) remember i sent u this unique -tern2- 給 tern2 發送悄悄話 tern2 的博客首頁 (39 bytes) () 05/29/2012 postreply 11:08:30

do you think so? or I might be wrong! -tingfeng- 給 tingfeng 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/29/2012 postreply 10:53:56

幫你把第一個翻譯一下 -sdlz- 給 sdlz 發送悄悄話 (1010 bytes) () 05/28/2012 postreply 22:48:15

哈哈哈。 -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 05/28/2012 postreply 23:02:32

繼續sdlz,大體翻譯一下第2句 -tern2- 給 tern2 發送悄悄話 tern2 的博客首頁 (311 bytes) () 05/29/2012 postreply 00:00:00

英語專業畢業的翻譯。鑒定完畢。:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 05/29/2012 postreply 00:01:00

把我誇暈了。謝謝阿美!明天我休息。sweet dreams,my dear. -tern2- 給 tern2 發送悄悄話 tern2 的博客首頁 (0 bytes) () 05/29/2012 postreply 00:04:16

More than a bachelor, I think you have a phd in English -youknowmyheart- 給 youknowmyheart 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/29/2012 postreply 07:52:35

haha,大師的話厲害。我找不著地縫to hide,光天化日之下我臉紅到一級燒傷。 -tern2- 給 tern2 發送悄悄話 tern2 的博客首頁 (0 bytes) () 05/29/2012 postreply 09:00:55

haha!Appreciate your humor -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 05/29/2012 postreply 09:29:40

haha!Appreciate your humor -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 05/29/2012 postreply 09:29:42

haha... -tingfeng- 給 tingfeng 發送悄悄話 (88 bytes) () 05/29/2012 postreply 09:50:48

mine -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (682 bytes) () 05/29/2012 postreply 06:07:57

很羨慕你們翻譯家 -youknowmyheart- 給 youknowmyheart 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/29/2012 postreply 07:56:49

haha just for fun. I like your sense of humor : )) -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 05/29/2012 postreply 09:42:35

Sunny,good job! -tingfeng- 給 tingfeng 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/29/2012 postreply 09:55:21

:) Great work! -hammerheadshark- 給 hammerheadshark 發送悄悄話 (255 bytes) () 05/29/2012 postreply 18:08:39

鯊魚兄好! :) Thank you! -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 05/29/2012 postreply 19:14:52

回複:給愛好翻譯的童鞋們上道好菜!敬請品嚐, -bmdn- 給 bmdn 發送悄悄話 (2706 bytes) () 05/29/2012 postreply 07:58:44

I wonder if "betaken" could be replaced by "occupied" -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (72 bytes) () 05/29/2012 postreply 09:37:01

MBA--Married but available -tingfeng- 給 tingfeng 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/29/2012 postreply 09:57:34

回複:I wonder if "betaken" could be replaced by "occupied" -bmdn- 給 bmdn 發送悄悄話 (129 bytes) () 05/29/2012 postreply 10:21:40

got it! -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (150 bytes) () 05/29/2012 postreply 10:38:53

頂大牛! -tingfeng- 給 tingfeng 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/29/2012 postreply 09:42:00

回複:給愛好翻譯的童鞋們上道好菜!敬請品嚐, -tingfeng- 給 tingfeng 發送悄悄話 (185 bytes) () 05/29/2012 postreply 09:47:09

哈哈,同學們太有才了,特別bmdn,鼓掌! -rockcurrent- 給 rockcurrent 發送悄悄話 rockcurrent 的博客首頁 (0 bytes) () 05/29/2012 postreply 10:32:03

電影很好看, 謝謝! -tingfeng- 給 tingfeng 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/29/2012 postreply 11:12:07

請您先登陸,再發跟帖!