【雨霖鈴】賞析/翻譯(下闕)

來源: sportwoman 2012-05-16 12:39:14 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (34408 bytes)
本文內容已被 [ sportwoman ] 在 2012-05-17 14:41:36 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

 

      寒蟬淒切,
 
  對長亭晚, 
 
  驟雨初歇。 
 
  都門帳飲無緒, 
 
  留戀處, 
 
  蘭舟摧發。 
 
  執手相看淚眼, 
 
  竟無語凝噎。 
 
  念去去千裏煙波, 
 
  暮靄沈沈楚天闊。 
 
  多情自古傷離別, 
 
  更那堪冷落清秋節。 
 
  今宵酒醒何處, 
 
  楊柳岸、 
 
  晚風殘月。 
 
  此去經年, 
 
  應是良辰好景虛設。 
 
  便縱有千種風情, 
 
  更與何人說。 

 

下片寫別後的層層設想,淋漓盡致地表達了惆悵的心理和真摯感人的戀情。多情自古傷離別,更那堪、冷落清秋節。悲傷離別,自古皆然,然而在冷落的清秋時話別,更使人憔悴。

The second part of the poem depicts a whole bunch of envisagement, that the poet vividly and incisively expresses his disconsolate emotion and sincere and touching amour with his girlfriend.  多情自古傷離別,更那堪、冷落清秋節” bidding farewell has been emotional since ancient times, however, saying good-bye in the chilly fall is even  more heartbroken.

今宵酒醒何處?楊柳岸,曉風殘月。  前句以設問的句式,提出愁飲醉醒之後設想蘭舟夜發所到達的不能確知的地點。後兩句以猜度的語氣,明確的語言,說明蘭舟第二天清晨到達的地點是曉風殘月的楊柳岸邊。

今宵酒醒何處?楊柳岸,曉風殘月。  the previous line is to question that after being  melancholy drunk,  the poet wonders if he still could ascertain the destination that the boat is about to voyage to. in the next 2 verses, the conjecturing  tone and clear language are applied here, so to explain that, the next morning,  the boat will arrive at a place name the morning breeze and lingering moon right beside the willow shore, only after the poet wakes up.

醒後隻有柳岸、晚風、殘月,身旁並無朝夕相處的情人,這種設想中的眼中之景而又包含景外之人的手法,將別後淒涼寂寞的想象和遠離京都、飄泊江湖的感受生動反映了出來。此去經年,應是良辰好景虛設”“經年,寫明了離別時間之長久,虛設,暗示出別後心情之苦痛良辰好景 ,尚且感到形同虛設;如果遇上酷暑嚴寒,那就更難想象了。便縱有千種風情,更與何人說!即算有很多很多的情意,將向誰傾訴呢!用蘊含深情的語調,傳達出彼此關切的心情。這種傾吐真情實感的筆墨,具有扣人心弦的魅力

After I wake up, I will only see the willow shore, evening breeze and the dim moonlight, but my  girlfriend who has been with me together every day will not be there. The method of describing the scene in imagination  includes the person outside of the scene vividly  reflects the  sad imagination that after being parting and far away from the capital city, the poet might be leading a vagrant life with a disconsolate mood,   此去經年,應是良辰好景虛設”for years”  indicates that they would be apart for quite a long time. “in vain”this hints the painful mood of after leaving each other.     良辰好景  without you, even in the mild weather and the happy occasions I might feel that my life is a waste of time and lonely no mention when encountering the extreme heat and cold in the summer and winter time.  便縱有千種風情,更與何人說! Although I have tons of affection I don’t know who I should talk to.  In a deeply affectionate tone the poet conveys out the emotion of caring of each other. These words are pouring out the poet’s true feelings that deeply move the readers.

 

 

 

所有跟帖: 

嚇翻的Chinglish, 各位老師多多指導! -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 05/16/2012 postreply 13:40:25

今天和Chinglish幹上了? -tingfeng- 給 tingfeng 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/16/2012 postreply 13:50:07

oops! 是瞎翻。是咱夠吸引,連Chinglish也舍不得leave me alone -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 05/16/2012 postreply 13:56:21

昨天已45度角仰望你了,今天又再加45度,這一下雨,水就直接往鼻子入了,師妹你能偶爾不這麽有柴嗎? -bingli- 給 bingli 發送悄悄話 bingli 的博客首頁 (0 bytes) () 05/16/2012 postreply 14:53:13

just the opposite here.The pollen allergy is -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (123 bytes) () 05/16/2012 postreply 15:07:01

I think you should convert your Chinese "water" into English one -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 05/16/2012 postreply 17:06:01

if we could chat in English -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (207 bytes) () 05/16/2012 postreply 17:39:24

sorry for being rude bro 2. BUt you won't mind, will ya? -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 05/16/2012 postreply 18:03:24

Bro 2 from today on I refuse not to use my Chinglish, -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (135 bytes) () 05/16/2012 postreply 18:15:55

Nice ... -Lucidus- 給 Lucidus 發送悄悄話 Lucidus 的博客首頁 (0 bytes) () 05/16/2012 postreply 15:23:44

Thank you for a thorough explaination. -hammerheadshark- 給 hammerheadshark 發送悄悄話 (552 bytes) () 05/16/2012 postreply 16:35:37

回複:Thank you for a thorough explaination. -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (1031 bytes) () 05/16/2012 postreply 16:45:51

多謝鯊魚老師! -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 05/16/2012 postreply 16:47:58

the slang I use will annoy and discourage my readers? -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (173 bytes) () 05/16/2012 postreply 17:00:11

It does stand out in that sentence -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (72 bytes) () 05/16/2012 postreply 17:13:08

Thanks wenqing,so what should I use? I am desperate -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 05/16/2012 postreply 17:30:26

I am not sure about the usage of the word envisagement. -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (107 bytes) () 05/16/2012 postreply 17:36:38

撤了,小曼,讓shark給出出主意 -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (70 bytes) () 05/16/2012 postreply 17:37:58

Thank you wenqing I mean Imagination, I think -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (239 bytes) () 05/16/2012 postreply 17:43:00

quite a lot/much can be applied maybe? -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 05/16/2012 postreply 17:22:20

"after I wake up" is ok. I don't see anything wrong with it -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 05/16/2012 postreply 16:55:15

Unless you are capable of time-travelling. -hammerheadshark- 給 hammerheadshark 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/16/2012 postreply 17:27:22

After hammers, come chocholates. -hammerheadshark- 給 hammerheadshark 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/16/2012 postreply 17:46:19

typo, chocolates. Hammer me. -hammerheadshark- 給 hammerheadshark 發送悄悄話 (129 bytes) () 05/16/2012 postreply 17:48:52

Got to go, see you in a couple of days. -hammerheadshark- 給 hammerheadshark 發送悄悄話 (235 bytes) () 05/16/2012 postreply 17:52:34

I am going home in a couple of days -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (229 bytes) () 05/16/2012 postreply 17:58:45

you take it away with one hand and give it with the other -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (76 bytes) () 05/16/2012 postreply 17:55:01

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”