請把下麵的漢語翻譯成英文:
“黑色星期五”對大型零售連鎖企業來說是最重要的日子,因為這一天預示他們在未來一個月的假日銷售情況,而假日期間通常是一年中最贏利的時候。
•
該你了?第一次做你的題目哈。
-cha-cha-
♀
(219 bytes)
()
12/11/2011 postreply
19:09:23
•
回複:*=*=* 《每日一句漢譯英》 *=*=*
-同學小薇-
♀
(410 bytes)
()
12/11/2011 postreply
19:41:30
•
回複:回複:*=*=* 《每日一句漢譯英》 *=*=*
-rockcurrent-
♂
(513 bytes)
()
12/12/2011 postreply
07:46:02
•
回複:*=*=* 《每日一句漢譯英》 *=*=*
-京燕花園-
♀
(177 bytes)
()
12/11/2011 postreply
20:43:27
•
翻得好。我們這個欄目如不特別說明,一般隻翻譯成一句英語。
-EnLearner-
♀
(0 bytes)
()
12/11/2011 postreply
20:55:27
•
謝謝英學指點,這次我就偷懶把句號改逗號吧。 回複:翻得好。我們這個欄目如不特別說明,一般隻翻譯成一句英語。
-京燕花園-
♀
(0 bytes)
()
12/11/2011 postreply
22:09:09
•
haha,愚公又有了一個新名字:英學。哈哈哈。
-beautifulwind-
♀
(0 bytes)
()
12/11/2011 postreply
22:37:10
•
看著真像English Learner~英學!
-京燕花園-
♀
(0 bytes)
()
12/12/2011 postreply
10:01:38
•
沒錯。人無外號不肥,馬無夜草不壯。嗯,愚公接受這個名字!
-beautifulwind-
♀
(0 bytes)
()
12/12/2011 postreply
10:51:03
•
人無外號不肥,啥?那我還是別有外號了,以後隻許叫我非文學青年!哈哈
-非文學青年-
♀
(0 bytes)
()
12/12/2011 postreply
11:00:29
•
人有外號才瘦。。。哈哈
-同學小薇-
♀
(0 bytes)
()
12/12/2011 postreply
14:02:24
•
哈哈,雙重否定等於肯定,推理正確。
-非文學青年-
♀
(0 bytes)
()
12/12/2011 postreply
17:47:19
•
很好,喜歡。謝謝京燕花園!
-EnLearner-
♀
(0 bytes)
()
12/12/2011 postreply
20:02:59
•
熱烈歡迎京燕花園加入一句話翻譯隊伍!
-beautifulwind-
♀
(0 bytes)
()
12/11/2011 postreply
20:59:47
•
感謝美風,以後常來向大家學習。聖誕快樂! 回複:熱烈歡迎京燕花園加入一句話翻譯隊伍!
-京燕花園-
♀
(0 bytes)
()
12/11/2011 postreply
22:11:36
•
翻得好!歡迎京燕兒!
-非文學青年-
♀
(0 bytes)
()
12/11/2011 postreply
23:00:50
•
感謝文青,我也學著灌水。新的一周愉快!
-京燕花園-
♀
(0 bytes)
()
12/12/2011 postreply
09:59:10
•
回複:*=*=* 《每日一句漢譯英》 *=*=*
-非文學青年-
♀
(433 bytes)
()
12/11/2011 postreply
22:54:11
•
回複:*=*=* 《每日一句漢譯英》 *=*=*
-NewVoice-
♀
(1783 bytes)
()
12/12/2011 postreply
01:12:49
•
回複:*=*=* 《每日一句漢譯英》 *=*=*
-rockcurrent-
♂
(1258 bytes)
()
12/12/2011 postreply
08:05:03
•
回複:*=*=* 《每日一句漢譯英》 *=*=*
-newton123-
♂
(657 bytes)
()
12/12/2011 postreply
10:12:05
•
*=*=* 《每日一句漢譯英參考答案》 *=*=*
-EnLearner-
♀
(600 bytes)
()
12/12/2011 postreply
20:00:30