*=*=* 《每日一句漢譯英》*=*=*生活篇

來源: 非文學青年 2011-10-30 18:17:31 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (59 bytes)
本文內容已被 [ 非文學青年 ] 在 2011-10-30 18:17:59 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

請翻成一句話:

人們早就知道,高端職業會阻礙或推遲女性生小孩的計劃。

所有跟帖: 

回複: -Lucidus- 給 Lucidus 發送悄悄話 Lucidus 的博客首頁 (18362 bytes) () 10/30/2011 postreply 18:35:31

熱烈歡迎明星大腕加盟一句話翻譯! -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 10/30/2011 postreply 19:43:47

笑聲問一下PR:不時明星大腕也加盟嗎? -rockcurrent- 給 rockcurrent 發送悄悄話 rockcurrent 的博客首頁 (0 bytes) () 10/30/2011 postreply 20:46:54

當然可以啦!誰加入都會受到歡迎的!誰讓他的名字自戀,就叫“明星”呢。 -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 10/30/2011 postreply 20:55:07

你和Enlearner的作業太經典了! 扔塊磚: -rockcurrent- 給 rockcurrent 發送悄悄話 rockcurrent 的博客首頁 (139 bytes) () 10/30/2011 postreply 21:24:24

回複: -lucidus- 給 lucidus 發送悄悄話 lucidus 的博客首頁 (17883 bytes) () 10/31/2011 postreply 07:38:08

Thank you, everybody! -lucidus- 給 lucidus 發送悄悄話 lucidus 的博客首頁 (0 bytes) () 10/31/2011 postreply 06:50:47

prevent的用法有點問題 -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (69 bytes) () 10/31/2011 postreply 17:40:49

My trial -newton123- 給 newton123 發送悄悄話 newton123 的博客首頁 (3705 bytes) () 10/30/2011 postreply 19:21:18

aware的用法有點問題 -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (55 bytes) () 10/31/2011 postreply 17:43:26

my try -rockcurrent- 給 rockcurrent 發送悄悄話 rockcurrent 的博客首頁 (129 bytes) () 10/30/2011 postreply 19:31:03

請Current不要三天打魚,兩天曬網。需要學會持之以恒。 -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 10/30/2011 postreply 19:44:50

回複:虛心接受PR的批評, 我是持之以恒的,隻是有時找不到領導, -rockcurrent- 給 rockcurrent 發送悄悄話 rockcurrent 的博客首頁 (50 bytes) () 10/30/2011 postreply 20:45:08

一句話翻譯是個集體活動。每人自願報名負責一周的出題。 -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (221 bytes) () 10/30/2011 postreply 20:53:11

那我就跟著領導好了,如有意外,我提前報告可以嗎? -rockcurrent- 給 rockcurrent 發送悄悄話 rockcurrent 的博客首頁 (0 bytes) () 10/30/2011 postreply 21:14:02

你這個領導是誰啊?愚公文青是領導!再說一遍,我是跟班的。 -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (39 bytes) () 10/30/2011 postreply 21:25:23

OK, make it clear, this week, WENQIN's turn; -rockcurrent- 給 rockcurrent 發送悄悄話 rockcurrent 的博客首頁 (59 bytes) () 10/30/2011 postreply 21:35:53

Sorry, your turn will be right after newton123. -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (0 bytes) () 10/30/2011 postreply 21:41:29

謝教授, My turn will be right after newton123, -rockcurrent- 給 rockcurrent 發送悄悄話 rockcurrent 的博客首頁 (0 bytes) () 10/30/2011 postreply 21:44:45

謝謝Current的積極參與和支持!!! -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 10/30/2011 postreply 23:28:09

回複:我會給領導特別奉獻出一套三字經的翻譯, 英文也要是三個字的哈! -rockcurrent- 給 rockcurrent 發送悄悄話 rockcurrent 的博客首頁 (0 bytes) () 10/30/2011 postreply 21:18:56

回複:*=*=* 《每日一句漢譯英》*=*=*生活篇 -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (397 bytes) () 10/30/2011 postreply 20:19:51

我也來試試 -小麥熊- 給 小麥熊 發送悄悄話 (112 bytes) () 10/30/2011 postreply 21:42:53

Best so far. -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 10/30/2011 postreply 21:54:43

Are you serious? It took me a lot of courage to do this exercise -小麥熊- 給 小麥熊 發送悄悄話 (72 bytes) () 10/30/2011 postreply 21:56:20

熊熊,是我,不是美風。哈哈。我表揚專業學得不錯了?but I was serious,你太謙虛了。 -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 10/30/2011 postreply 21:58:11

Obviously I was too happy to process the information right. -小麥熊- 給 小麥熊 發送悄悄話 (53 bytes) () 10/30/2011 postreply 22:00:35

文班今天的表現確實讓俺刮目,不但表揚了熊熊,還大大表揚了俺。嗯,表揚係天牛教授!! -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 10/30/2011 postreply 22:05:39

no, no, in both cases, I was serious. -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (101 bytes) () 10/30/2011 postreply 22:08:51

Yes, she rocks!!! :) -小麥熊- 給 小麥熊 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/30/2011 postreply 22:11:06

不錯。很高興小熊熊也參加一句話翻譯。 -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (0 bytes) () 10/30/2011 postreply 22:01:09

嘿嘿,以後有功夫我都打算硬著頭皮來試翻譯,這個我太弱了,經常不敢參與。 -小麥熊- 給 小麥熊 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/30/2011 postreply 22:02:28

硬著頭皮就對了,我覺得一周5,6句 -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (65 bytes) () 10/30/2011 postreply 22:11:27

嗯,其實我也知道越弱的地方越需要練習,但是客服不了自己懶惰的心理 -小麥熊- 給 小麥熊 發送悄悄話 (39 bytes) () 10/30/2011 postreply 22:16:38

回複:*=*=* 《每日一句漢譯英》*=*=*生活篇 -NewVoice- 給 NewVoice 發送悄悄話 NewVoice 的博客首頁 (556 bytes) () 10/31/2011 postreply 02:33:50

回複:回複:*=*=* 《每日一句漢譯英》*=*=*生活篇 -修業- 給 修業 發送悄悄話 (235 bytes) () 10/31/2011 postreply 04:25:18

Great translation! Learned from you. -NewVoice- 給 NewVoice 發送悄悄話 NewVoice 的博客首頁 (0 bytes) () 10/31/2011 postreply 04:48:39

翻得好!建議修業在主貼之後跟貼,能看到的人多一些,謝謝分享! -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 10/31/2011 postreply 09:09:57

讚一個! -rockcurrent- 給 rockcurrent 發送悄悄話 rockcurrent 的博客首頁 (0 bytes) () 10/31/2011 postreply 09:46:50

我翻的話,會和新聲姐姐翻得差不多,也是想到prevent,沒想到更好的詞。 -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 10/31/2011 postreply 17:41:51

回複:*=*=* 《每日一句漢譯英》*=*=*生活篇 -同學小薇- 給 同學小薇 發送悄悄話 同學小薇 的博客首頁 (260 bytes) () 10/31/2011 postreply 11:12:47

回複:回複:*=*=* 《每日一句漢譯英》*=*=*生活篇 -同學小薇- 給 同學小薇 發送悄悄話 同學小薇 的博客首頁 (163 bytes) () 10/31/2011 postreply 11:16:06

good question! I don't know the answer. haha. -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 10/31/2011 postreply 17:39:01

my try -etcacct- 給 etcacct 發送悄悄話 etcacct 的博客首頁 (982 bytes) () 10/31/2011 postreply 12:08:47

一塊小磚 -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (43 bytes) () 10/31/2011 postreply 17:37:19

回複:*=*=* 《每日一句漢譯英》*=*=*生活篇 -~葉子~- 給 ~葉子~ 發送悄悄話 ~葉子~ 的博客首頁 (116 bytes) () 10/31/2011 postreply 12:42:42

好!歡迎葉子多參加! -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 10/31/2011 postreply 17:37:55

My attempt. BW. -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (245 bytes) () 10/31/2011 postreply 15:53:43

vely vely nice! -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 10/31/2011 postreply 16:40:27

參考答案:*=*=* 《每日一句漢譯英》*=*=*生活篇 -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (271 bytes) () 10/31/2011 postreply 17:13:45

多謝文教授! -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (0 bytes) () 10/31/2011 postreply 21:11:39

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”