It has long been known that highend careers may discourage or postphone parenthood plans for women.
我也來試試
所有跟帖:
•
Best so far.
-非文學青年-
♀
(0 bytes)
()
10/30/2011 postreply
21:54:43
•
Are you serious? It took me a lot of courage to do this exercise
-小麥熊-
♀
(72 bytes)
()
10/30/2011 postreply
21:56:20
•
熊熊,是我,不是美風。哈哈。我表揚專業學得不錯了?but I was serious,你太謙虛了。
-非文學青年-
♀
(0 bytes)
()
10/30/2011 postreply
21:58:11
•
Obviously I was too happy to process the information right.
-小麥熊-
♀
(53 bytes)
()
10/30/2011 postreply
22:00:35
•
文班今天的表現確實讓俺刮目,不但表揚了熊熊,還大大表揚了俺。嗯,表揚係天牛教授!!
-beautifulwind-
♀
(0 bytes)
()
10/30/2011 postreply
22:05:39
•
no, no, in both cases, I was serious.
-非文學青年-
♀
(101 bytes)
()
10/30/2011 postreply
22:08:51
•
Yes, she rocks!!! :)
-小麥熊-
♀
(0 bytes)
()
10/30/2011 postreply
22:11:06
•
不錯。很高興小熊熊也參加一句話翻譯。
-EnLearner-
♀
(0 bytes)
()
10/30/2011 postreply
22:01:09
•
嘿嘿,以後有功夫我都打算硬著頭皮來試翻譯,這個我太弱了,經常不敢參與。
-小麥熊-
♀
(0 bytes)
()
10/30/2011 postreply
22:02:28
•
硬著頭皮就對了,我覺得一周5,6句
-非文學青年-
♀
(65 bytes)
()
10/30/2011 postreply
22:11:27
•
嗯,其實我也知道越弱的地方越需要練習,但是客服不了自己懶惰的心理
-小麥熊-
♀
(39 bytes)
()
10/30/2011 postreply
22:16:38