從你寫的能看出你不是英文專業畢業的高材生,但也能看出你對英文還是下了些工夫的。
哈
Jane Eyre 不是喜馬拉雅山,但是個小高地。
所有跟帖:
•
問題:英文專業但不是高才生 OR 非英文專業但是高才生?
-simp1ex-
♀
(0 bytes)
()
10/08/2011 postreply
19:33:11
•
是理科生,但不是高才生。
-NewVoice-
♀
(0 bytes)
()
10/08/2011 postreply
19:40:56
•
是評價別人是否高才生的天牛。
-beautifulwind-
♀
(0 bytes)
()
10/09/2011 postreply
08:49:33
•
謝謝!對,下得都是苯功夫。簡愛對我來說就是喜馬拉雅山。我是瞎比喻哈,不恰當。謝糾正。
-NewVoice-
♀
(0 bytes)
()
10/08/2011 postreply
19:33:49
•
哈哈, 我之所以把這本書叫高地是因為作者的妹妹也寫了一本小說:
-youknowmyheart-
♀
(47 bytes)
()
10/08/2011 postreply
21:04:27
•
師兄?
-非文學青年-
♀
(0 bytes)
()
10/08/2011 postreply
21:17:03
•
文青,我覺得你可以把問號去掉。
-beautifulwind-
♀
(0 bytes)
()
10/08/2011 postreply
21:28:51
•
哈哈。我師兄衣服太多了,和貝卡可以媲美啊。
-非文學青年-
♀
(0 bytes)
()
10/08/2011 postreply
21:36:41
•
我今天路過這兒。頭一次來。看到一網友請教這句:
-youknowmyheart-
♀
(362 bytes)
()
10/08/2011 postreply
22:14:44
•
同意你說的。 是倒裝。
-非文學青年-
♀
(73 bytes)
()
10/08/2011 postreply
22:22:06
•
lol.Have a nice Sunday&good week ahead.
-林貝卡-
♀
(0 bytes)
()
10/09/2011 postreply
07:36:21
•
哈哈,防火防盜
-衝浪潛水員-
♂
(0 bytes)
()
10/09/2011 postreply
02:38:20