從你寫的能看出你不是英文專業畢業的高材生,但也能看出你對英文還是下了些工夫的。
哈
Jane Eyre 不是喜馬拉雅山,但是個小高地。
所有跟帖:
• 問題:英文專業但不是高才生 OR 非英文專業但是高才生? -simp1ex- ♀ (0 bytes) () 10/08/2011 postreply 19:33:11
• 是理科生,但不是高才生。 -NewVoice- ♀ (0 bytes) () 10/08/2011 postreply 19:40:56
• 是評價別人是否高才生的天牛。 -beautifulwind- ♀ (0 bytes) () 10/09/2011 postreply 08:49:33
• 謝謝!對,下得都是苯功夫。簡愛對我來說就是喜馬拉雅山。我是瞎比喻哈,不恰當。謝糾正。 -NewVoice- ♀ (0 bytes) () 10/08/2011 postreply 19:33:49
• 哈哈, 我之所以把這本書叫高地是因為作者的妹妹也寫了一本小說: -youknowmyheart- ♀ (47 bytes) () 10/08/2011 postreply 21:04:27
• 師兄? -非文學青年- ♀ (0 bytes) () 10/08/2011 postreply 21:17:03
• 文青,我覺得你可以把問號去掉。 -beautifulwind- ♀ (0 bytes) () 10/08/2011 postreply 21:28:51
• 哈哈。我師兄衣服太多了,和貝卡可以媲美啊。 -非文學青年- ♀ (0 bytes) () 10/08/2011 postreply 21:36:41
• 我今天路過這兒。頭一次來。看到一網友請教這句: -youknowmyheart- ♀ (362 bytes) () 10/08/2011 postreply 22:14:44
• 同意你說的。 是倒裝。 -非文學青年- ♀ (73 bytes) () 10/08/2011 postreply 22:22:06
• lol.Have a nice Sunday&good week ahead. -林貝卡- ♀ (0 bytes) () 10/09/2011 postreply 07:36:21
• 哈哈,防火防盜 -衝浪潛水員- ♂ (0 bytes) () 10/09/2011 postreply 02:38:20