1。跟工作有關。不管是沒工作要找工作,還是有工作想升職加薪,或者換個對語言要求高的工作,都屬於這類。
2。跟生活有關。比如在社交中更自信,不讓娃笑話自己的口音,看電影每個詞都看懂等等。
3。工作生活都不需要,就是自己跟自己較勁,想練一口標準美味。屬於自我折磨型,哈哈。
本來上來想幹活呢,公司的NETWORK上不去,所以來挖坑一個。
1。跟工作有關。不管是沒工作要找工作,還是有工作想升職加薪,或者換個對語言要求高的工作,都屬於這類。
2。跟生活有關。比如在社交中更自信,不讓娃笑話自己的口音,看電影每個詞都看懂等等。
3。工作生活都不需要,就是自己跟自己較勁,想練一口標準美味。屬於自我折磨型,哈哈。
本來上來想幹活呢,公司的NETWORK上不去,所以來挖坑一個。
• all 3. -jingbeiboy- ♂ (0 bytes) () 09/05/2011 postreply 08:26:29
• Starting with 1, ending up with 3. -beautifulwind- ♀ (0 bytes) () 09/05/2011 postreply 08:29:39
• 俺是為了工作 -jennea- ♀ (365 bytes) () 09/05/2011 postreply 08:38:39
• 那天看到你喜歡EXTRAPETITE的BLOG,還有一個PETITE BLOG -cha-cha- ♀ (50 bytes) () 09/05/2011 postreply 16:46:12
• en, 也在我的bookmark裏。從extrapetite找過去的 -jennea- ♀ (0 bytes) () 09/05/2011 postreply 18:13:37
• #3 then #2 for me -billnet- ♂ (0 bytes) () 09/05/2011 postreply 08:48:47
• 為了省錢 -全國牙防組- ♂ (108 bytes) () 09/05/2011 postreply 09:01:15
• 哈哈!Good one! -beautifulwind- ♀ (0 bytes) () 09/05/2011 postreply 09:05:49
• 我又想了想,又省錢又有益的愛好還有 -cha-cha- ♀ (139 bytes) () 09/05/2011 postreply 19:26:05
• all 3, 再加一條 -非文學青年- ♀ (158 bytes) () 09/05/2011 postreply 09:21:56
• 等著看CHAPTER 17:MEETING CHA-CHA,哈哈。 -cha-cha- ♀ (0 bytes) () 09/05/2011 postreply 16:47:17
• co 這個。 -好學又好問- ♀ (109 bytes) () 09/06/2011 postreply 06:34:55
• 我忽然領悟為啥小舞英文說的那麽好,原來這英文的節奏和蹦嚓嚓還真像 -菜鳥抄股- ♂ (0 bytes) () 09/05/2011 postreply 09:44:26
• 那天看你說小舞跟小千,小泡並列,還真是指我啊。不敢當啊。 -cha-cha- ♀ (41 bytes) () 09/05/2011 postreply 16:50:28
• 又臭美錯了吧,菜鳥說的那天說的是小步舞曲 -非文學青年- ♀ (0 bytes) () 09/05/2011 postreply 23:25:07
• #2, 學做個文化人,哈哈! -清心隨緣- ♀ (0 bytes) () 09/05/2011 postreply 10:23:36
• 回複 -美壇奇葩- ♂ (48 bytes) () 09/05/2011 postreply 10:40:59
• 3+- -衝浪潛水員- ♂ (287 bytes) () 09/05/2011 postreply 13:12:57
• 1,2 -i999- ♀ (0 bytes) () 09/05/2011 postreply 13:28:10
• 外國語是人生鬥爭的一種武器 -wave_forest- ♂ (476 bytes) () 09/05/2011 postreply 13:40:38
• 精辟之至!!! 總結得太好了!隻是翻譯成鬥爭容易引起歧義, -好學又好問- ♀ (31 bytes) () 09/05/2011 postreply 17:23:35
• 據說是官方翻譯,要是我,我會用 -wave_forest- ♂ (35 bytes) () 09/06/2011 postreply 01:45:32
• Middle Age Crisis~~ -lilac09- ♀ (1597 bytes) () 09/05/2011 postreply 14:58:19
• It does get better when you are the one to throw bricks! haha -非文學青年- ♀ (480 bytes) () 09/05/2011 postreply 15:21:05
• 自給磚:neither->either -非文學青年- ♀ (0 bytes) () 09/05/2011 postreply 15:22:51
• Sorry, I should have written a much longer one to let you reliev -lilac09- ♀ (1519 bytes) () 09/05/2011 postreply 18:22:44
• haha, no, this length is just right. I know how talkative you ca -非文學青年- ♀ (205 bytes) () 09/05/2011 postreply 21:47:38
• Are you going down hill? -NewVoice- ♀ (171 bytes) () 09/05/2011 postreply 15:33:19
• haha, good one, 聲姐! -lilac09- ♀ (94 bytes) () 09/05/2011 postreply 18:29:56
• Slow down! I will meet you in the middle of the hill. -NewVoice- ♀ (0 bytes) () 09/05/2011 postreply 18:57:29
• lilac無論寫什麽我都愛看。 -beautifulwind- ♀ (0 bytes) () 09/05/2011 postreply 18:49:59
• 謝謝,太厚愛了,阿美~ :) -lilac09- ♀ (0 bytes) () 09/05/2011 postreply 19:56:38
• lilac, would u please recommend a novel(short one)in your writin -beautifulwind- ♀ (14 bytes) () 09/05/2011 postreply 23:58:12
• will do next time. -lilac09- ♀ (0 bytes) () 09/06/2011 postreply 06:25:13
• co:lilac無論寫什麽我都愛看。 -好學又好問- ♀ (0 bytes) () 09/06/2011 postreply 07:20:22
• Hahahaha... -衝浪潛水員- ♂ (0 bytes) () 09/06/2011 postreply 01:46:21
• 為了以後不再學英語。Get it done, finished, and move on. -浮上來冒個小泡- ♀ (0 bytes) () 09/05/2011 postreply 16:13:01
• move on--what's the next chapter?^^ -cha-cha- ♀ (178 bytes) () 09/05/2011 postreply 16:55:51
• 看樣子我覺悟最低。 -浮上來冒個小泡- ♀ (228 bytes) () 09/05/2011 postreply 17:52:25
• 哈哈,我也差不多。沒覺得是愛好,就是覺得非得過這一關不可 -jennea- ♀ (0 bytes) () 09/05/2011 postreply 18:15:44
• 你們幾位高手把英語當作必須品。而我是把它當作奢侈品,可有可無。看來這是造成差距的根本原因啊。 -beautifulwind- ♀ (69 bytes) () 09/05/2011 postreply 19:52:39
• 我真正的愛好也不費錢,跟意大利人一樣: 閑著啥都不幹。haha -jennea- ♀ (0 bytes) () 09/05/2011 postreply 20:02:24
• 你這還不費錢? -cha-cha- ♀ (79 bytes) () 09/05/2011 postreply 20:11:00
• 也是。不過愛好嗎,就是業餘時間啥也不幹,看個電視發個呆啥的~ -jennea- ♀ (59 bytes) () 09/05/2011 postreply 20:33:02
• 我的愛好也很省錢--灌水。以前從沒灌過水,一來美壇一灌不可收。學英語也得靠邊站。 -beautifulwind- ♀ (0 bytes) () 09/05/2011 postreply 21:17:06
• 嗯,我一直想知道灌水的英文到底該咋說。好像沒有確切的 -jennea- ♀ (0 bytes) () 09/05/2011 postreply 21:38:47
• lilac 剛用了“add wastewater” on the Internet。 不知是官方還是她獨創。 -beautifulwind- ♀ (0 bytes) () 09/05/2011 postreply 21:47:56
• 外國人看來不灌水。他們好像隻有 -jennea- ♀ (62 bytes) () 09/05/2011 postreply 21:50:56
• 謝jennea,你總能找到答案。BTW,欣賞你的considerate。 -beautifulwind- ♀ (0 bytes) () 09/05/2011 postreply 21:54:55
• 也讚咱倆添坑水平一流~~ -jennea- ♀ (0 bytes) () 09/05/2011 postreply 22:24:32
• 我也在找這個灌水詞 -lilac09- ♀ (122 bytes) () 09/06/2011 postreply 06:33:07
• Co 這個! -好學又好問- ♀ (0 bytes) () 09/06/2011 postreply 07:21:50
• 工作是生活的一部分,折磨自己是生活的一部分 -小麥熊- ♀ (43 bytes) () 09/05/2011 postreply 21:39:41
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2024 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy