1。跟工作有關。不管是沒工作要找工作,還是有工作想升職加薪,或者換個對語言要求高的工作,都屬於這類。
2。跟生活有關。比如在社交中更自信,不讓娃笑話自己的口音,看電影每個詞都看懂等等。
3。工作生活都不需要,就是自己跟自己較勁,想練一口標準美味。屬於自我折磨型,哈哈。
本來上來想幹活呢,公司的NETWORK上不去,所以來挖坑一個。
1。跟工作有關。不管是沒工作要找工作,還是有工作想升職加薪,或者換個對語言要求高的工作,都屬於這類。
2。跟生活有關。比如在社交中更自信,不讓娃笑話自己的口音,看電影每個詞都看懂等等。
3。工作生活都不需要,就是自己跟自己較勁,想練一口標準美味。屬於自我折磨型,哈哈。
本來上來想幹活呢,公司的NETWORK上不去,所以來挖坑一個。
•
all 3.
-jingbeiboy-
♂
(0 bytes)
()
09/05/2011 postreply
08:26:29
•
Starting with 1, ending up with 3.
-beautifulwind-
♀
(0 bytes)
()
09/05/2011 postreply
08:29:39
•
俺是為了工作
-jennea-
♀
(365 bytes)
()
09/05/2011 postreply
08:38:39
•
那天看到你喜歡EXTRAPETITE的BLOG,還有一個PETITE BLOG
-cha-cha-
♀
(50 bytes)
()
09/05/2011 postreply
16:46:12
•
en, 也在我的bookmark裏。從extrapetite找過去的
-jennea-
♀
(0 bytes)
()
09/05/2011 postreply
18:13:37
•
#3 then #2 for me
-billnet-
♂
(0 bytes)
()
09/05/2011 postreply
08:48:47
•
為了省錢
-全國牙防組-
♂
(108 bytes)
()
09/05/2011 postreply
09:01:15
•
哈哈!Good one!
-beautifulwind-
♀
(0 bytes)
()
09/05/2011 postreply
09:05:49
•
我又想了想,又省錢又有益的愛好還有
-cha-cha-
♀
(139 bytes)
()
09/05/2011 postreply
19:26:05
•
all 3, 再加一條
-非文學青年-
♀
(158 bytes)
()
09/05/2011 postreply
09:21:56
•
等著看CHAPTER 17:MEETING CHA-CHA,哈哈。
-cha-cha-
♀
(0 bytes)
()
09/05/2011 postreply
16:47:17
•
co 這個。
-好學又好問-
♀
(109 bytes)
()
09/06/2011 postreply
06:34:55
•
我忽然領悟為啥小舞英文說的那麽好,原來這英文的節奏和蹦嚓嚓還真像
-菜鳥抄股-
♂
(0 bytes)
()
09/05/2011 postreply
09:44:26
•
那天看你說小舞跟小千,小泡並列,還真是指我啊。不敢當啊。
-cha-cha-
♀
(41 bytes)
()
09/05/2011 postreply
16:50:28
•
又臭美錯了吧,菜鳥說的那天說的是小步舞曲
-非文學青年-
♀
(0 bytes)
()
09/05/2011 postreply
23:25:07
•
#2, 學做個文化人,哈哈!
-清心隨緣-
♀
(0 bytes)
()
09/05/2011 postreply
10:23:36
•
回複
-美壇奇葩-
♂
(48 bytes)
()
09/05/2011 postreply
10:40:59
•
3+-
-衝浪潛水員-
♂
(287 bytes)
()
09/05/2011 postreply
13:12:57
•
1,2
-i999-
♀
(0 bytes)
()
09/05/2011 postreply
13:28:10
•
外國語是人生鬥爭的一種武器
-wave_forest-
♂
(476 bytes)
()
09/05/2011 postreply
13:40:38
•
精辟之至!!! 總結得太好了!隻是翻譯成鬥爭容易引起歧義,
-好學又好問-
♀
(31 bytes)
()
09/05/2011 postreply
17:23:35
•
據說是官方翻譯,要是我,我會用
-wave_forest-
♂
(35 bytes)
()
09/06/2011 postreply
01:45:32
•
Middle Age Crisis~~
-lilac09-
♀
(1597 bytes)
()
09/05/2011 postreply
14:58:19
•
It does get better when you are the one to throw bricks! haha
-非文學青年-
♀
(480 bytes)
()
09/05/2011 postreply
15:21:05
•
自給磚:neither->either
-非文學青年-
♀
(0 bytes)
()
09/05/2011 postreply
15:22:51
•
Sorry, I should have written a much longer one to let you reliev
-lilac09-
♀
(1519 bytes)
()
09/05/2011 postreply
18:22:44
•
haha, no, this length is just right. I know how talkative you ca
-非文學青年-
♀
(205 bytes)
()
09/05/2011 postreply
21:47:38
•
Are you going down hill?
-NewVoice-
♀
(171 bytes)
()
09/05/2011 postreply
15:33:19
•
haha, good one, 聲姐!
-lilac09-
♀
(94 bytes)
()
09/05/2011 postreply
18:29:56
•
Slow down! I will meet you in the middle of the hill.
-NewVoice-
♀
(0 bytes)
()
09/05/2011 postreply
18:57:29
•
lilac無論寫什麽我都愛看。
-beautifulwind-
♀
(0 bytes)
()
09/05/2011 postreply
18:49:59
•
謝謝,太厚愛了,阿美~ :)
-lilac09-
♀
(0 bytes)
()
09/05/2011 postreply
19:56:38
•
lilac, would u please recommend a novel(short one)in your writin
-beautifulwind-
♀
(14 bytes)
()
09/05/2011 postreply
23:58:12
•
will do next time.
-lilac09-
♀
(0 bytes)
()
09/06/2011 postreply
06:25:13
•
co:lilac無論寫什麽我都愛看。
-好學又好問-
♀
(0 bytes)
()
09/06/2011 postreply
07:20:22
•
Hahahaha...
-衝浪潛水員-
♂
(0 bytes)
()
09/06/2011 postreply
01:46:21
•
為了以後不再學英語。Get it done, finished, and move on.
-浮上來冒個小泡-
♀
(0 bytes)
()
09/05/2011 postreply
16:13:01
•
move on--what's the next chapter?^^
-cha-cha-
♀
(178 bytes)
()
09/05/2011 postreply
16:55:51
•
看樣子我覺悟最低。
-浮上來冒個小泡-
♀
(228 bytes)
()
09/05/2011 postreply
17:52:25
•
哈哈,我也差不多。沒覺得是愛好,就是覺得非得過這一關不可
-jennea-
♀
(0 bytes)
()
09/05/2011 postreply
18:15:44
•
你們幾位高手把英語當作必須品。而我是把它當作奢侈品,可有可無。看來這是造成差距的根本原因啊。
-beautifulwind-
♀
(69 bytes)
()
09/05/2011 postreply
19:52:39
•
我真正的愛好也不費錢,跟意大利人一樣: 閑著啥都不幹。haha
-jennea-
♀
(0 bytes)
()
09/05/2011 postreply
20:02:24
•
你這還不費錢?
-cha-cha-
♀
(79 bytes)
()
09/05/2011 postreply
20:11:00
•
也是。不過愛好嗎,就是業餘時間啥也不幹,看個電視發個呆啥的~
-jennea-
♀
(59 bytes)
()
09/05/2011 postreply
20:33:02
•
我的愛好也很省錢--灌水。以前從沒灌過水,一來美壇一灌不可收。學英語也得靠邊站。
-beautifulwind-
♀
(0 bytes)
()
09/05/2011 postreply
21:17:06
•
嗯,我一直想知道灌水的英文到底該咋說。好像沒有確切的
-jennea-
♀
(0 bytes)
()
09/05/2011 postreply
21:38:47
•
lilac 剛用了“add wastewater” on the Internet。 不知是官方還是她獨創。
-beautifulwind-
♀
(0 bytes)
()
09/05/2011 postreply
21:47:56
•
外國人看來不灌水。他們好像隻有
-jennea-
♀
(62 bytes)
()
09/05/2011 postreply
21:50:56
•
謝jennea,你總能找到答案。BTW,欣賞你的considerate。
-beautifulwind-
♀
(0 bytes)
()
09/05/2011 postreply
21:54:55
•
也讚咱倆添坑水平一流~~
-jennea-
♀
(0 bytes)
()
09/05/2011 postreply
22:24:32
•
我也在找這個灌水詞
-lilac09-
♀
(122 bytes)
()
09/06/2011 postreply
06:33:07
•
Co 這個!
-好學又好問-
♀
(0 bytes)
()
09/06/2011 postreply
07:21:50
•
工作是生活的一部分,折磨自己是生活的一部分
-小麥熊-
♀
(43 bytes)
()
09/05/2011 postreply
21:39:41
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy