是混在英語愛好者隊伍中的。;)我就想著哪天說英文和中文一樣順口了,我就該幹嘛幹嘛去,比方說工作上就focus在工作本身而不用分心想英語,生活上更會應付自如,不會有語言障礙。想想如果在中國我們會是中文愛好者嗎,頂多是文學愛好者。
看樣子我覺悟最低。
所有跟帖:
•
哈哈,我也差不多。沒覺得是愛好,就是覺得非得過這一關不可
-jennea-
♀
(0 bytes)
()
09/05/2011 postreply
18:15:44
•
你們幾位高手把英語當作必須品。而我是把它當作奢侈品,可有可無。看來這是造成差距的根本原因啊。
-beautifulwind-
♀
(69 bytes)
()
09/05/2011 postreply
19:52:39
•
我真正的愛好也不費錢,跟意大利人一樣: 閑著啥都不幹。haha
-jennea-
♀
(0 bytes)
()
09/05/2011 postreply
20:02:24
•
你這還不費錢?
-cha-cha-
♀
(79 bytes)
()
09/05/2011 postreply
20:11:00
•
也是。不過愛好嗎,就是業餘時間啥也不幹,看個電視發個呆啥的~
-jennea-
♀
(59 bytes)
()
09/05/2011 postreply
20:33:02
•
我的愛好也很省錢--灌水。以前從沒灌過水,一來美壇一灌不可收。學英語也得靠邊站。
-beautifulwind-
♀
(0 bytes)
()
09/05/2011 postreply
21:17:06
•
嗯,我一直想知道灌水的英文到底該咋說。好像沒有確切的
-jennea-
♀
(0 bytes)
()
09/05/2011 postreply
21:38:47
•
lilac 剛用了“add wastewater” on the Internet。 不知是官方還是她獨創。
-beautifulwind-
♀
(0 bytes)
()
09/05/2011 postreply
21:47:56
•
外國人看來不灌水。他們好像隻有
-jennea-
♀
(62 bytes)
()
09/05/2011 postreply
21:50:56
•
謝jennea,你總能找到答案。BTW,欣賞你的considerate。
-beautifulwind-
♀
(0 bytes)
()
09/05/2011 postreply
21:54:55
•
也讚咱倆添坑水平一流~~
-jennea-
♀
(0 bytes)
()
09/05/2011 postreply
22:24:32
•
我也在找這個灌水詞
-lilac09-
♀
(122 bytes)
()
09/06/2011 postreply
06:33:07