在另一條線上看到有人抱怨因為自己英語說得快而美國人聽不懂。然後被美國人抱怨他的英語太差。我看了這樣的帖子,就像聽到有華人向我抱怨因為某人標準的中文講得快(像CCTV的播音員)而他聽不懂。我想他自己都不相信 :)
有人建議講慢點,可講慢有講慢的問題。要是把“A panda eats shoots and leaves.”念成“A panda eats, shoots, and leaves.”,一個可愛的熊貓成了一個粗魯的野獸。
問題不在快慢,而在正確、清楚、以及於切合時宜的停頓。
在另一條線上看到有人抱怨因為自己英語說得快而美國人聽不懂。然後被美國人抱怨他的英語太差。我看了這樣的帖子,就像聽到有華人向我抱怨因為某人標準的中文講得快(像CCTV的播音員)而他聽不懂。我想他自己都不相信 :)
有人建議講慢點,可講慢有講慢的問題。要是把“A panda eats shoots and leaves.”念成“A panda eats, shoots, and leaves.”,一個可愛的熊貓成了一個粗魯的野獸。
問題不在快慢,而在正確、清楚、以及於切合時宜的停頓。
•
同意!不在快慢,是發音是否正確。正確的發音/停頓,說多快別人都能聽懂
-同學小薇-
♀
(0 bytes)
()
08/10/2011 postreply
10:08:08
•
我也覺得說的對說的準還有說的內容有趣重要些。我現在的水平慢慢說都不一定說對。說快了肯定有很多詞混過去,發不準的。
-i999-
♀
(0 bytes)
()
08/10/2011 postreply
10:19:42
•
其實就是節奏
-全國牙防組-
♂
(108 bytes)
()
08/10/2011 postreply
10:22:45
•
此言極是。謝謝提醒。下次我多加注意。
-beautifulwind-
♀
(0 bytes)
()
08/10/2011 postreply
10:24:54
•
主要是節奏太難,我這種沒節奏感的人不知道怎麽練/模仿,牙醫給點兒建議?
-非文學青年-
♀
(0 bytes)
()
08/10/2011 postreply
10:42:16
•
我最近在看aat,你推薦的。裏麵講給句子分意群還有輕重讀什麽的。我覺得我們在現實生活中這方麵比朗讀的時候好。
-i999-
♀
(279 bytes)
()
08/10/2011 postreply
10:56:28
•
我覺得這裏有個先有雞和先有蛋的問題
-全國牙防組-
♂
(325 bytes)
()
08/10/2011 postreply
11:14:30
•
搞個電話會議不行啊?
-selfselfself-
♂
(0 bytes)
()
08/10/2011 postreply
11:25:56
•
second this!
-非文學青年-
♀
(0 bytes)
()
08/10/2011 postreply
11:32:37
•
可以錄音好了上傳給我們聽嗎?哈哈。你老婆真幸福啊,身邊就有個老師。
-i999-
♀
(0 bytes)
()
08/10/2011 postreply
11:26:25
•
second this!
-beautifulwind-
♀
(0 bytes)
()
08/10/2011 postreply
11:48:16
•
third this! :)
-非文學青年-
♀
(0 bytes)
()
08/10/2011 postreply
11:51:43
•
建議倒是有,可是很難做到
-全國牙防組-
♂
(300 bytes)
()
08/10/2011 postreply
11:04:08
•
行!夠狠,我今天練一句!
-非文學青年-
♀
(0 bytes)
()
08/10/2011 postreply
11:31:35
•
不知道我是否理解有誤,節奏我覺得不是最難的,intonation我覺得難,還有配套的staircase。
-i999-
♀
(101 bytes)
()
08/10/2011 postreply
11:37:16
•
這個不怪你 - 跟你分享一下我的研究
-全國牙防組-
♂
(1035 bytes)
()
08/10/2011 postreply
12:07:24
•
我怎麽覺得說家裏的 “front door" ,"back door" 重音應在 "front" 和"back"哪?
-同學小薇-
♀
(60 bytes)
()
08/10/2011 postreply
12:41:19
•
請聽一下第6課第81句
-全國牙防組-
♂
(0 bytes)
()
08/10/2011 postreply
12:48:58
•
你是對的,6課81句重音是在"door", 可我覺得這句可能是在強調
-同學小薇-
♀
(450 bytes)
()
08/10/2011 postreply
13:18:04
•
這是個好問題。先聽聽別的同學的意見吧。
-全國牙防組-
♂
(33 bytes)
()
08/10/2011 postreply
13:24:20
•
通常情況下,形容詞+名詞時,名詞是被重讀的。
-beautifulwind-
♀
(224 bytes)
()
08/10/2011 postreply
14:05:11
•
美風說的就是AAT裏麵的descriptive phrase和set phrase的差別。
-i999-
♀
(0 bytes)
()
08/10/2011 postreply
14:11:01
•
美風說的就是AAT裏麵的descriptive phrase和set phrase的差別。
-i999-
♀
(0 bytes)
()
08/10/2011 postreply
14:11:02
•
美風的回答很好。現在談談我的見解。
-全國牙防組-
♂
(1041 bytes)
()
08/10/2011 postreply
15:46:28
•
謝謝牙醫!
-i999-
♀
(0 bytes)
()
08/10/2011 postreply
18:25:58
•
牙醫把枯燥的AAT理解講解的透徹有趣,強烈建議開語調課!post音頻能省很多時間,而且有更多同學可以領悟到啊。
-beautifulwind-
♀
(145 bytes)
()
08/10/2011 postreply
18:56:44
•
待我奏明小千斑竹
-全國牙防組-
♂
(115 bytes)
()
08/11/2011 postreply
07:21:56
•
我是覺得你正給你老婆講AAT,可一並錄個音,post出來,一舉百得。小千的發音語調那麽好,
-beautifulwind-
♀
(272 bytes)
()
08/11/2011 postreply
08:35:59
•
謝謝牙醫對我悉心指導。你真該開班收學生。我排大弟子。
-i999-
♀
(0 bytes)
()
08/10/2011 postreply
14:03:17
•
自己練節奏語調,要自製“照妖鏡”文件
-全國牙防組-
♂
(227 bytes)
()
08/10/2011 postreply
11:52:05
•
可是可是,AAT跟900的不一樣啊。900句簡單多了。而且900句我感覺每一句是單一模式,模仿起來並不是太難。
-i999-
♀
(87 bytes)
()
08/10/2011 postreply
12:03:05
•
今天既然發言了,就多白話幾句
-全國牙防組-
♂
(761 bytes)
()
08/10/2011 postreply
12:27:15
•
你說的太對了。AAT裏麵有些真是難,比如EL的發音,T在N前麵的發音方式,等等。有些作為中國人,問題就不是特別大,比如R,相對其
-i999-
♀
(72 bytes)
()
08/10/2011 postreply
14:08:41
•
聽新聞和“脫口秀”時注意一下也是個好辦法 ...
-wave_forest-
♂
(207 bytes)
()
08/10/2011 postreply
13:21:27