等於問: 國籍是什麽? 苗老師, 你回答 “中國”, 還是“中國的”?
國籍
所有跟帖:
•
肯定是“中國的”嘛。“祖國”才是中國。國籍是“中國(的)國籍”
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:49:04
•
準確地說,對於這個問題,即使我回答“中國”的時候,意思也是“中國的”
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:51:06
•
籍貫呢?
-crazydinosaur-
♀
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:51:14
•
回答:鐵嶺。但意思是“鐵嶺(的)”
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:52:30
•
還真沒想過這個問題,正好你來咬文嚼字
-crazydinosaur-
♀
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:57:28
•
講真,這種時候,fa4語的精確就顯現出來了,能充分證明這裏填的不是“....人”
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:58:42
•
中文之所以不給人明顯的形容詞的感覺,是因為中文的詞性構成沒那麽嚴格。其實很多時候的“名詞”,意思都是“名詞(的)”
-苗盼盼-
♂
(151 bytes)
()
06/18/2024 postreply
14:01:43
•
大菜籽名至實歸~
-仨飽一倒-
♂
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
14:04:41
•
有道理,另外好象應該也有翻譯的問題,所謂的lost in translation
-crazydinosaur-
♀
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
14:05:32
•
比如“中文書”,意思難道不是“中文的書”嗎?
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
14:06:05
•
會不會”中文書“算一個詞組,而不是一個詞。
-zuomo-
♀
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
14:11:14
•
詞組就是詞構成的啊。中文 和 書,構成了詞組。兩者之間是修飾關係,就像“中國人”一樣
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
14:12:53
•
我的意思是”中文書“不算名詞,而是一個名詞詞組。
-zuomo-
♀
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
14:14:28
•
我說的是“中文”要理解為“中文的”,當作一個形容詞,用來修飾“書”這個名詞
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
14:15:47
•
有意思。是不是詞後麵加個”的“的都可以算形容詞?
-zuomo-
♀
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
14:24:42
•
表示所屬關係的“的”不是。比如“家壇的朋友”,但表示修飾關係的就是,比如“家壇的朋友”
-苗盼盼-
♂
(87 bytes)
()
06/18/2024 postreply
14:33:06
•
中文的“的”是個筐,啥都能往裏裝。好處是萬能,壞處是語法不是很清晰
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
14:36:59
•
籍貫那一項的中英文其實也體現了兩種語言不同的習慣?
-crazydinosaur-
♀
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
14:43:20
•
是的。但造成了中文使用者的誤會,以為這裏的“中國”是國名。其實隻要跟英文一對比就知道了,不是國名。當然同時也反向印證了
-苗盼盼-
♂
(213 bytes)
()
06/18/2024 postreply
14:46:42
•
這下想清楚了
-crazydinosaur-
♀
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
14:54:30
•
你非要舉這樣的例子來讓我們語文不好的人更加暈乎嗎?
-zuomo-
♀
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
14:37:05
•
高興的朋友 VS 高興的朋友
-苗盼盼-
♂
(59 bytes)
()
06/18/2024 postreply
14:54:39
•
我還是找根繩子上吊算了。要不得瘋。
-zuomo-
♀
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
14:56:51
•
加拿大的雙語護照就能充分證明,這裏填的既不是國名,也不是“。。國人”,而是國名對應的形容詞
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:49:57
•
苗哥這個話題非常好。應填“國名的”:“中國的/法國的”;但美國因為”國籍vs公民“的不完全吻合,沒有合適的“美國的“可用
-陳默-
♀
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:53:48
•
上麵不會一昏庸又把哥樓下的貼當政治貼刪了吧?
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:54:33
•
如果這樣真得上門去掀桌子了!多好的討論,我還真領悟了沒法找出一個“USA的”來用,知識點啊。
-陳默-
♀
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:57:56
•
不知道有多少國家的護照持照人的國籍不是該國家
-crazydinosaur-
♀
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
14:00:23
•
你的國籍:法國;哪裏的國籍?法國的
-Giantfan-
♂
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
14:01:15
•
國籍是籍,法國是國。這兩者不可能等同,除非有個潛在的“的”字來連接
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
14:03:27
•
米國國籍用USA,可能是USA和US很多時候名詞直接用做形容詞來修飾後麵的名詞。。。
-Duckmaster-
♂
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
14:27:30
•
這個很奇怪,但如果是習慣用法,那也沒什麽可說的
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
14:34:39
•
nationality vs citizenship
-胡雪鹽8-
♂
(41310 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:51:43
•
啥叫入籍啊。入了的,填美國;沒入的,填中國。
-fuz-
♂
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:56:58
•
因美國某些群體的緣故,美國國籍不等同美國公民。有些人有美國國籍、受美國領事保護,但不享有美國國內某些公民/政治權利。
-法眼-
♂
(63 bytes)
()
06/18/2024 postreply
14:00:53
•
哦, 我還在想為啥多餘出一項nationality,而且似乎並不像因人而異的數據
-遙遙-
♀
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
14:05:04
•
Puerto Rico?
-zhubajie6-
♂
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
14:54:39
•
我查了一下,美國護照國籍是-US of America, 出生地-China。中國護照
-遙遙-
♀
(92 bytes)
()
06/18/2024 postreply
14:01:00
•
中國護照有國籍的,雙語 中國/Chinese
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
14:04:07
•
我的沒有, 1986年發的。隻有姓名,性別,出生日期和出生地
-遙遙-
♀
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
14:07:53
•
現在新版的有了。中國/Chinese。出生地填China倒是沒問題
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
14:09:24
•
應該是近些年才有國籍一項的。我的三本(舊)中國護照上都無國籍一欄。
-西北東南-
♀
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
14:37:47