國籍

來源: LexusOnly 2024-06-18 13:47:59 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (120 bytes)

等於問: 國籍是什麽? 苗老師, 你回答 “中國”, 還是“中國的”?

所有跟帖: 

肯定是“中國的”嘛。“祖國”才是中國。國籍是“中國(的)國籍” -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 13:49:04

準確地說,對於這個問題,即使我回答“中國”的時候,意思也是“中國的” -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 13:51:06

籍貫呢? -crazydinosaur- 給 crazydinosaur 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 13:51:14

回答:鐵嶺。但意思是“鐵嶺(的)” -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 13:52:30

還真沒想過這個問題,正好你來咬文嚼字 -crazydinosaur- 給 crazydinosaur 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 13:57:28

講真,這種時候,fa4語的精確就顯現出來了,能充分證明這裏填的不是“....人” -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 13:58:42

中文之所以不給人明顯的形容詞的感覺,是因為中文的詞性構成沒那麽嚴格。其實很多時候的“名詞”,意思都是“名詞(的)” -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (151 bytes) () 06/18/2024 postreply 14:01:43

大菜籽名至實歸~ -仨飽一倒- 給 仨飽一倒 發送悄悄話 仨飽一倒 的博客首頁 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 14:04:41

有道理,另外好象應該也有翻譯的問題,所謂的lost in translation -crazydinosaur- 給 crazydinosaur 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 14:05:32

比如“中文書”,意思難道不是“中文的書”嗎? -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 14:06:05

會不會”中文書“算一個詞組,而不是一個詞。 -zuomo- 給 zuomo 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 14:11:14

詞組就是詞構成的啊。中文 和 書,構成了詞組。兩者之間是修飾關係,就像“中國人”一樣 -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 14:12:53

我的意思是”中文書“不算名詞,而是一個名詞詞組。 -zuomo- 給 zuomo 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 14:14:28

我說的是“中文”要理解為“中文的”,當作一個形容詞,用來修飾“書”這個名詞 -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 14:15:47

有意思。是不是詞後麵加個”的“的都可以算形容詞? -zuomo- 給 zuomo 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 14:24:42

表示所屬關係的“的”不是。比如“家壇的朋友”,但表示修飾關係的就是,比如“家壇的朋友” -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (87 bytes) () 06/18/2024 postreply 14:33:06

中文的“的”是個筐,啥都能往裏裝。好處是萬能,壞處是語法不是很清晰 -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 14:36:59

籍貫那一項的中英文其實也體現了兩種語言不同的習慣? -crazydinosaur- 給 crazydinosaur 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 14:43:20

是的。但造成了中文使用者的誤會,以為這裏的“中國”是國名。其實隻要跟英文一對比就知道了,不是國名。當然同時也反向印證了 -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (213 bytes) () 06/18/2024 postreply 14:46:42

這下想清楚了 -crazydinosaur- 給 crazydinosaur 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 14:54:30

你非要舉這樣的例子來讓我們語文不好的人更加暈乎嗎? -zuomo- 給 zuomo 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 14:37:05

高興的朋友 VS 高興的朋友 -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (59 bytes) () 06/18/2024 postreply 14:54:39

我還是找根繩子上吊算了。要不得瘋。 -zuomo- 給 zuomo 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 14:56:51

加拿大的雙語護照就能充分證明,這裏填的既不是國名,也不是“。。國人”,而是國名對應的形容詞 -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 13:49:57

苗哥這個話題非常好。應填“國名的”:“中國的/法國的”;但美國因為”國籍vs公民“的不完全吻合,沒有合適的“美國的“可用 -陳默- 給 陳默 發送悄悄話 陳默 的博客首頁 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 13:53:48

上麵不會一昏庸又把哥樓下的貼當政治貼刪了吧? -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 13:54:33

如果這樣真得上門去掀桌子了!多好的討論,我還真領悟了沒法找出一個“USA的”來用,知識點啊。 -陳默- 給 陳默 發送悄悄話 陳默 的博客首頁 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 13:57:56

不知道有多少國家的護照持照人的國籍不是該國家 -crazydinosaur- 給 crazydinosaur 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 14:00:23

你的國籍:法國;哪裏的國籍?法國的 -Giantfan- 給 Giantfan 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 14:01:15

國籍是籍,法國是國。這兩者不可能等同,除非有個潛在的“的”字來連接 -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 14:03:27

米國國籍用USA,可能是USA和US很多時候名詞直接用做形容詞來修飾後麵的名詞。。。 -Duckmaster- 給 Duckmaster 發送悄悄話 Duckmaster 的博客首頁 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 14:27:30

這個很奇怪,但如果是習慣用法,那也沒什麽可說的 -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 14:34:39

nationality vs citizenship -胡雪鹽8- 給 胡雪鹽8 發送悄悄話 胡雪鹽8 的博客首頁 (41310 bytes) () 06/18/2024 postreply 13:51:43

啥叫入籍啊。入了的,填美國;沒入的,填中國。 -fuz- 給 fuz 發送悄悄話 fuz 的博客首頁 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 13:56:58

因美國某些群體的緣故,美國國籍不等同美國公民。有些人有美國國籍、受美國領事保護,但不享有美國國內某些公民/政治權利。 -法眼- 給 法眼 發送悄悄話 (63 bytes) () 06/18/2024 postreply 14:00:53

哦, 我還在想為啥多餘出一項nationality,而且似乎並不像因人而異的數據 -遙遙- 給 遙遙 發送悄悄話 遙遙 的博客首頁 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 14:05:04

Puerto Rico? -zhubajie6- 給 zhubajie6 發送悄悄話 zhubajie6 的博客首頁 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 14:54:39

我查了一下,美國護照國籍是-US of America, 出生地-China。中國護照 -遙遙- 給 遙遙 發送悄悄話 遙遙 的博客首頁 (92 bytes) () 06/18/2024 postreply 14:01:00

中國護照有國籍的,雙語 中國/Chinese -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 14:04:07

我的沒有, 1986年發的。隻有姓名,性別,出生日期和出生地 -遙遙- 給 遙遙 發送悄悄話 遙遙 的博客首頁 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 14:07:53

現在新版的有了。中國/Chinese。出生地填China倒是沒問題 -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 14:09:24

應該是近些年才有國籍一項的。我的三本(舊)中國護照上都無國籍一欄。 -西北東南- 給 西北東南 發送悄悄話 西北東南 的博客首頁 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 14:37:47

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”