中國某飯店給老外備的菜單,很形象!!!

本文內容已被 [ sevenfish ] 在 2012-07-14 11:14:32 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

所有跟帖: 

很形象!!! -lish- 給 lish 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/13/2012 postreply 13:19:51

回複:中國某飯店給老外備的菜單,很形象!!! -牛鬼蛇神:- 給 牛鬼蛇神: 發送悄悄話 牛鬼蛇神: 的博客首頁 (25 bytes) () 07/13/2012 postreply 16:01:10

太油菜鳥, 桃畫得像屁股 xD -朱哥靚- 給 朱哥靚 發送悄悄話 朱哥靚 的博客首頁 (0 bytes) () 07/13/2012 postreply 16:36:03

蘋果與桃很性感 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 07/13/2012 postreply 16:48:39

看了這個菜譜的老外中文都得被毀了---漢字全都是錯別字了 -閑著沒事兒- 給 閑著沒事兒 發送悄悄話 閑著沒事兒 的博客首頁 (0 bytes) () 07/13/2012 postreply 20:22:13

第一個就是fish -石假裝- 給 石假裝 發送悄悄話 石假裝 的博客首頁 (0 bytes) () 07/14/2012 postreply 06:50:53

哈哈哈,太油菜了。 -七彩奶油- 給 七彩奶油 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/14/2012 postreply 07:28:05

中國人就是聰明 -PastLove- 給 PastLove 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/14/2012 postreply 09:38:11

返祖現象,象形文字. --笑笑-- 給 -笑笑- 發送悄悄話 -笑笑- 的博客首頁 (0 bytes) () 07/14/2012 postreply 12:26:09

這圖絕了 -40- 給 40 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/14/2012 postreply 20:10:19

中國字: 很多年之前,剛來美時,我對我的美國同事作了個實驗。為了顯示中國字的 -wxc501- 給 wxc501 發送悄悄話 (350 bytes) () 07/14/2012 postreply 20:21:58

嗬嗬,這個問題從新文化運動時期就有很多討論了。我自己的感覺是, -8026- 給 8026 發送悄悄話 (643 bytes) () 07/14/2012 postreply 21:30:00

你說的有道理。日文吸取了二者之精華。 -wxc501- 給 wxc501 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/14/2012 postreply 21:43:48

新事物在英語裏總需要新名字,所以英語要不斷擴容,很麻煩. -a7a8- 給 a7a8 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/14/2012 postreply 23:36:25

日文我沒學過,不好說:) -8026- 給 8026 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/15/2012 postreply 07:21:58

日文沒有吸收漢語的排列組合能力,卻無限擴大了英文的擴容能力。 -想想再說- 給 想想再說 發送悄悄話 (302 bytes) () 07/16/2012 postreply 20:10:55

頂!!!!有創造力。 -去薑- 給 去薑 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/16/2012 postreply 07:19:03

請您先登陸,再發跟帖!