英文這種密碼語言看似簡單,可是隨著新事物的出現,字庫會不斷地膨脹,其實非常不利於記憶和文化傳播。BBC曾做過一個節目,說因為英文詞匯量太大,英國小學生存在很大的reading problem。就算受到高等教育的成年人,一旦讀到跨專業的技術性文章也是一頭霧水不知所雲——原因很簡單,新名詞太多,和常用詞關聯很小。
中文雖然筆畫多,但是字庫容量非常穩定。不需要造新詞,隻需進行簡單的排列組合就能對新生事物進行生動形象的解釋。通常情況下,小學四五年級的學生基本上能把中國四大古典名著讀下來。一旦小學畢業掌握了所有常用字,之後基本上不會遇到閱讀上的困難了。
btw,同樣的內容,中文那本書一定比英文的要薄很多:)
兩者孰優孰劣顯而意見。