社団法人Aにおいては、B(管理方式)を「企業・団體等が組織活動のために施設とその環境を総合的に企畫、管理、活用する経営活動」とし推進しています。
この日本B(管理方式)推進機関の事務局長を役員に招き全麵的な協力を得ています。
社団法人Aにおいては、B(管理方式)を「企業・団體等が組織活動のために施設とその環境を総合的に企畫、管理、活用する経営活動」とし推進しています。
この日本B(管理方式)推進機関の事務局長を役員に招き全麵的な協力を得ています。
• 回複:前輩們,幫忙翻譯兩句話,多謝了, -跳動的火焰- ♀ (51 bytes) () 11/28/2010 postreply 05:40:51
• 試試 -(●^o^●)- ♀ (427 bytes) () 11/28/2010 postreply 06:05:33
• 很遺憾,我現在發現 -(●^o^●)- ♀ (25 bytes) () 11/28/2010 postreply 06:54:42
• 看來我得中文水平是太差了,是讓大家幫忙翻譯成中文。 -跳動的火焰- ♀ (0 bytes) () 11/28/2010 postreply 07:37:26
• 我主題都沒說明白,抱歉。 -跳動的火焰- ♀ (0 bytes) () 11/28/2010 postreply 07:39:14
• 笑臉,謝謝了,看你的名字,心情真好。 -跳動的火焰- ♀ (0 bytes) () 11/28/2010 postreply 07:45:51
• 謝謝OK,原話就是這樣,我隻是隱去了公司名字,用字母代替。深夜了,多謝了,早點休息吧。 -跳動的火焰- ♀ (0 bytes) () 11/28/2010 postreply 07:44:03
• 社團法人嘛,哪裏是公司,問題是不太好翻譯 -(●^o^●)- ♀ (0 bytes) () 11/28/2010 postreply 08:00:09
• 回複:社團法人嘛,哪裏是公司,問題是不太好翻譯 -跳動的火焰- ♀ (31 bytes) () 11/28/2010 postreply 08:06:47
• 如果沒猜錯的話,原文是[。。。]と定義しており。 -(●^o^●)- ♀ (40 bytes) () 11/28/2010 postreply 08:20:37
• 我打的沒錯,是「。。。」 -跳動的火焰- ♀ (0 bytes) () 11/28/2010 postreply 08:38:51
• 這點事這幾天弄的我頭大。笑臉,早點休息吧。好夢!!!! -跳動的火焰- ♀ (0 bytes) () 11/28/2010 postreply 08:08:57
• 88 -(●^o^●)- ♀ (0 bytes) () 11/28/2010 postreply 08:28:05
• 我猜可能是這個意思 -飯盛男- ♂ (264 bytes) () 11/28/2010 postreply 08:22:30
• 說的是設備管理(Facility Management),B=「」 -(●^o^●)- ♀ (0 bytes) () 11/28/2010 postreply 08:32:42
• 原文看不冬、好像是介紹A的経営內容和努力程度的 -飯盛男- ♂ (23 bytes) () 11/28/2010 postreply 08:39:46
• 是啊,太晦澀難懂。 -跳動的火焰- ♀ (0 bytes) () 11/28/2010 postreply 08:45:04
• B是Facility Management -跳動的火焰- ♀ (10 bytes) () 11/28/2010 postreply 08:41:02
• A是社團法人日本ファシリティマネジメント推進協會 -跳動的火焰- ♀ (0 bytes) () 11/28/2010 postreply 08:43:23
• 也不知道原文是否像日語,但是好像不是太難懂,就是有點硬。 -一千零六夜- ♂ (2255 bytes) () 11/28/2010 postreply 17:35:49
• 這様寫如何 -飯盛男- ♂ (640 bytes) () 11/28/2010 postreply 17:49:12
• 對啊,就是這個意思。我對日語的語感把握不好,一般就按字麵來看。。。 -一千零六夜- ♂ (0 bytes) () 11/28/2010 postreply 17:56:08
• 忙得很。抽空上來補一句。 -一千零六夜- ♂ (510 bytes) () 11/28/2010 postreply 21:50:14
• 才有時間上來,看到大家的回複,感動加感謝。 -跳動的火焰- ♀ (0 bytes) () 11/29/2010 postreply 04:42:05
• try,try -六甲山翁- ♂ (7585 bytes) () 11/29/2010 postreply 02:30:40