謝謝OK,原話就是這樣,我隻是隱去了公司名字,用字母代替。深夜了,多謝了,早點休息吧。
所有跟帖:
• 社團法人嘛,哪裏是公司,問題是不太好翻譯 -(●^o^●)- ♀ (0 bytes) () 11/28/2010 postreply 08:00:09
• 回複:社團法人嘛,哪裏是公司,問題是不太好翻譯 -跳動的火焰- ♀ (31 bytes) () 11/28/2010 postreply 08:06:47
• 如果沒猜錯的話,原文是[。。。]と定義しており。 -(●^o^●)- ♀ (40 bytes) () 11/28/2010 postreply 08:20:37
• 我打的沒錯,是「。。。」 -跳動的火焰- ♀ (0 bytes) () 11/28/2010 postreply 08:38:51
• 這點事這幾天弄的我頭大。笑臉,早點休息吧。好夢!!!! -跳動的火焰- ♀ (0 bytes) () 11/28/2010 postreply 08:08:57