mindfulness:可譯"覺察";meditation:可譯"冥想"。"正知、正念"是有特定的教理上的定義的。

來源: 法眼 2021-04-20 09:45:09 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

"mindfulness(覺察)"的反麵是"心不在焉"。 -法眼- 給 法眼 發送悄悄話 (0 bytes) () 04/20/2021 postreply 09:50:06

冥想就是啥也不想吧? -lawattaction- 給 lawattaction 發送悄悄話 (0 bytes) () 04/20/2021 postreply 10:03:49

我不是跟你開玩笑,冥想就是想個不想的,直到想無所想、念頭不起。但這不容易,應從回光返照做起,就是關照自心。有本書"照見清淨心"。 -法眼- 給 法眼 發送悄悄話 (201 bytes) () 04/20/2021 postreply 10:11:42

謝謝!沒看懂“冥想就是想個不想的” ,好像突然懂了,比如想喜馬拉雅山。 -lawattaction- 給 lawattaction 發送悄悄話 (0 bytes) () 04/20/2021 postreply 12:40:35

想喜馬拉雅山,這是專住於所緣境;更究竟的禪修,是沒有一個有相所緣境,是安住在自心本性上;到這步,就接近解脫生死輪回了。 -法眼- 給 法眼 發送悄悄話 (0 bytes) () 04/20/2021 postreply 12:53:07

如果僅僅是啥也不想,心相若處於渾沌的狀態、昏昏欲睡了;這可以作為一種休息;但從禪修的角度講,這是不對的。 -法眼- 給 法眼 發送悄悄話 (0 bytes) () 04/20/2021 postreply 10:24:58

應該是:你所想的,不是你想想的 -fuz- 給 fuz 發送悄悄話 fuz 的博客首頁 (0 bytes) () 04/20/2021 postreply 11:17:51

明白了!謝二位! -lawattaction- 給 lawattaction 發送悄悄話 (0 bytes) () 04/20/2021 postreply 13:08:57

謝謝!感覺還不是很確切,不過我也找不到好的對應詞 -viewfinder- 給 viewfinder 發送悄悄話 viewfinder 的博客首頁 (158 bytes) () 04/20/2021 postreply 16:19:52

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”