蘇美爾對話·主仆篇
所有跟帖:
•
雖然在四維空間遠隔千山萬水,這段對話還真不無黑格爾那個“主奴辨證法”的味道 :-)
-papyrus-
♂
(531 bytes)
()
07/08/2023 postreply
09:29:22
•
古紙兄提到的這個“主奴辨證法”點到要害了。坦白地說,黑格爾那套東西並非一無是處,主仆關係被他闡釋得象模象樣。但
-來罘-
♂
(273 bytes)
()
07/08/2023 postreply
11:29:02
•
哈哈,叔本華曾說黑格爾是“形而上學江湖騙子和政治江湖騙子結為利害關係的同謀”
-papyrus-
♂
(378 bytes)
()
07/08/2023 postreply
13:34:56
•
那句法文甚是到位!“老鄉老鄉,背後開腔”說的似乎就是叔本華。那可是peer to peer talk。
-來罘-
♂
(0 bytes)
()
07/08/2023 postreply
13:59:57
•
不過這個對話體不就是戲劇的雛形?我看的劇本很多都是這樣自己繞自己
-donau-
♀
(0 bytes)
()
07/08/2023 postreply
09:31:28
•
的確有那意思。也許那時候還是混沌時期,戲劇詩詞歌賦渾然一體。
-來罘-
♂
(0 bytes)
()
07/08/2023 postreply
11:29:38
•
好介紹!泥板相比中國那個甲骨文更有價值。甲骨文隻是告訴人們中文的字遠古是什麽形狀~
-一劍無痕-
♂
(0 bytes)
()
07/08/2023 postreply
10:14:27
•
沒錯,泥板上雖然賬單居多,總還有點小資情調。甲骨文除了占卜幾乎無它,一臉老古板。
-來罘-
♂
(0 bytes)
()
07/08/2023 postreply
11:40:39
•
來罘確定這不是相聲捧嗝和逗嗝的鼻祖?
-核桃小丸子-
♀
(0 bytes)
()
07/08/2023 postreply
11:25:22
•
不敢。我剛才還咂摸,這與苗阜王聲的學福五車似曾相識,被你說破了。很象十個段子。
-來罘-
♂
(0 bytes)
()
07/08/2023 postreply
11:41:39
•
謝謝分享。這10節描述了聰明的仆人和矯情的老爺,應該是民間口頭流傳的小故事吧。貴族可能用這個來教育子女。
-Shubin-
♂
(0 bytes)
()
07/08/2023 postreply
12:32:01
•
看來你讀出阿凡提的味道。把這10節改頭換麵,冒充《詩經·西風》如何?那五塊泥板也有可能是私塾教材。
-來罘-
♂
(0 bytes)
()
07/08/2023 postreply
12:56:33
•
西風?不清楚。至於說那個看詩經係列,覺得水平還可以提高。另外在最後一節,表達的情緒是
-Shubin-
♂
(183 bytes)
()
07/08/2023 postreply
16:50:38
•
西風是玩笑話,西亞之風。關於最後一段的理解,我的翻譯可能是過於貼近字麵意思,容易導致誤會。詳情見內。
-來罘-
♂
(845 bytes)
()
07/08/2023 postreply
17:49:50
•
我是假設英譯90%正確。考慮到蘇美爾人認為,“所有人死後,無論他們在世時的行為如何,都被認為其靈魂會去“庫爾(Kur)”
-Shubin-
♂
(826 bytes)
()
07/08/2023 postreply
18:40:41
•
Shubin兄這股認真勁令人心生敬意。盡管我們的理解大體一致,那三個預設我還得下工夫去驗證。
-來罘-
♂
(81 bytes)
()
07/09/2023 postreply
05:06:54
•
來罘兄的探索和發現讓人佩服,給有分量的文字跟帖也得走走心。以前解讀過幾部道家古籍,覺得
-Shubin-
♂
(177 bytes)
()
07/09/2023 postreply
07:09:43
•
這裏為什麽是十節而不是十一節?
-木有文化-
♂
(47 bytes)
()
07/08/2023 postreply
20:55:44
•
觀察真仔細,想蒙事不容易。你說的對,官司那節標為 §(a): Litigation。我猜應該是不同版本統合的結果。
-來罘-
♂
(0 bytes)
()
07/09/2023 postreply
05:08:14
•
蘇美爾人喜歡用12,所以很可能是12節,估計有2節亡軼了。 : )
-Shubin-
♂
(0 bytes)
()
07/09/2023 postreply
07:13:04