謝謝分享。這10節描述了聰明的仆人和矯情的老爺,應該是民間口頭流傳的小故事吧。貴族可能用這個來教育子女。
所有跟帖:
•
看來你讀出阿凡提的味道。把這10節改頭換麵,冒充《詩經·西風》如何?那五塊泥板也有可能是私塾教材。
-來罘-
♂
(0 bytes)
()
07/08/2023 postreply
12:56:33
•
西風?不清楚。至於說那個看詩經係列,覺得水平還可以提高。另外在最後一節,表達的情緒是
-Shubin-
♂
(183 bytes)
()
07/08/2023 postreply
16:50:38
•
西風是玩笑話,西亞之風。關於最後一段的理解,我的翻譯可能是過於貼近字麵意思,容易導致誤會。詳情見內。
-來罘-
♂
(845 bytes)
()
07/08/2023 postreply
17:49:50
•
我是假設英譯90%正確。考慮到蘇美爾人認為,“所有人死後,無論他們在世時的行為如何,都被認為其靈魂會去“庫爾(Kur)”
-Shubin-
♂
(826 bytes)
()
07/08/2023 postreply
18:40:41
•
Shubin兄這股認真勁令人心生敬意。盡管我們的理解大體一致,那三個預設我還得下工夫去驗證。
-來罘-
♂
(81 bytes)
()
07/09/2023 postreply
05:06:54
•
來罘兄的探索和發現讓人佩服,給有分量的文字跟帖也得走走心。以前解讀過幾部道家古籍,覺得
-Shubin-
♂
(177 bytes)
()
07/09/2023 postreply
07:09:43