歡迎查詢 |
|
備份檔案: 當前 | 2024 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | |
頁次:4/23 每頁50條記錄, 本頁顯示151 到200, 共1126 分頁: [上一頁] [1] [2] [3] [4] [5] [下一頁] [>>] [首頁] [尾頁] | |
• #跟帖# Big kudos to the APAD team for keeping it going [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-09-14 | |
• #跟帖# 交作業。謝謝方外兄。 [美語世界] - godog(370 bytes ) 2024-09-13 | |
• #跟帖# 故意用一詞多義來產生歧義也是很難從一種語言譯到另一種語言的 [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-09-13 | |
• #跟帖# 哈哈,一般說fallen,如fallen soldiers,主動句很少用死這個意思。 [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-09-13 | |
• #跟帖# 每個語言都有這樣的玩法。錢鍾書在圍城還是管錐編裏談到喬伊斯在尤利西斯裏生造了nesyo這個詞,意為yes and no [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-09-13 | |
• #跟帖# 謝謝。玩遊戲而已:)。新英格蘭的冬天有點長。 [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-09-12 | |
• #跟帖# 謝謝暖冬。的確,意境更難捉摸,即使是讀母語的東西。 [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-09-12 | |
• Early Fall ( a case study on things lost in translation) [美語世界] - godog(2060 bytes ) 2024-09-12 | |
• #跟帖# 手機照的,沒有單獨照荷花,最近的就是下麵兩張 [美語世界] - godog(181 bytes ) 2024-09-11 | |
• #跟帖# Very nice translation. U master both English and German well [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-09-10 | |
• #跟帖# A really nice writing turning ordinary life experiences into [美語世界] - godog(327 bytes ) 2024-09-10 | |
• #跟帖# Beautiful arts, creative! Really like them. [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-09-09 | |
• #跟帖# Thank you [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-09-09 | |
• #跟帖# 謬讚,我不太懂攝影,不過照的時候會注意構圖 [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-09-09 | |
• #跟帖# 謝謝暖冬的評論與鼓勵 [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-09-09 | |
• #跟帖# Thanks for reading and commenting [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-09-09 | |
• #跟帖# Thanks. I've lived in Beijing for a few years. [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-09-09 | |
• #跟帖# 漂亮!夏天回國在圓明園和頤和園都見到不少荷花。 [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-09-08 | |
• #跟帖# These are wonderful arts! So beautiful! Thanks for sharing! [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-09-08 | |
• Visit the Old Summer Palace in Midsummer [美語世界] - godog(2990 bytes ) 2024-09-08 | |
• #跟帖# 愛情很短,思念很長? [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-09-06 | |
• #跟帖# 交作業。謝謝暖冬 [美語世界] - godog(581 bytes ) 2024-09-06 | |
• #跟帖# 怎麽不行了,上次你主持得挺好的呀,絕對沒問題。 [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-08-30 | |
• #跟帖# 方外兄,請看下麵暖冬的回複,關於接下來輪流主持此活動,有什麽想法? [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-08-30 | |
• #跟帖# 太好了,謝謝!可以和他一人一星期,也可以你主持九月,他主持十月:) [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-08-30 | |
• #跟帖# 長周末愉快!暖冬願意主持九月份的活動嗎?這樣可以變換一下風格。 [美語世界] - godog(176 bytes ) 2024-08-30 | |
• #跟帖# 很好。謝謝完成作業。 [美語世界] - godog(146 bytes ) 2024-08-30 | |
• #跟帖# Happy Friday! 歡迎大家在本主帖下跟帖寫作業。 [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-08-30 | |
• 【一句話翻譯】Kayaker paddles over 186 foot waterfall (原文已加) [美語世界] - godog(1026 bytes ) 2024-08-30 | |
• #跟帖# Great work! Thanks for turning it in! [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-08-23 | |
• #跟帖# 謝謝交作業。譯得很準確 [美語世界] - godog(144 bytes ) 2024-08-23 | |
• #跟帖# Happy Friday! 歡迎大家在本主帖下跟帖寫作業。 [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-08-23 | |
• 【一句話翻譯】Humans age dramatically at two key points (原文已加) [美語世界] - godog(574 bytes ) 2024-08-23 | |
• #跟帖# Excellent work. Thanks for turning it in! [美語世界] - godog(114 bytes ) 2024-08-16 | |
• #跟帖# 譯得很好。謝謝。 [美語世界] - godog(128 bytes ) 2024-08-16 | |
• #跟帖# 謝謝完成作業! [美語世界] - godog(141 bytes ) 2024-08-16 | |
• #跟帖# Happy Friday! 歡迎大家在本主帖下跟帖寫作業。 [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-08-16 | |
• 【一句話翻譯】Oldest first-time panda mom gives birth to twins原文已加 [美語世界] - godog(659 bytes ) 2024-08-16 | |
• #跟帖# 譯得特別好,句子流暢自然 [美語世界] - godog(66 bytes ) 2024-08-10 | |
• #跟帖# Excellent! Learned a new word aphonic. 棋子也可用chessmen這個詞 [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-08-09 | |
• #跟帖# 不錯,你是以詩的方式來譯的,雖然原作是一個完整的句子 [美語世界] - godog(36 bytes ) 2024-08-09 | |
• #跟帖# Such a beautiful prose, so well written. Enjoyed reading it. [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-08-09 | |
• #跟帖# Happy Friday! 歡迎大家在本主帖下跟帖寫作業。 [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-08-09 | |
• 【一句話翻譯】聖盧西亞(原文已加) [美語世界] - godog(934 bytes ) 2024-08-09 | |
• #跟帖# 謝謝參與!譯得非常好。 [美語世界] - godog(44 bytes ) 2024-08-03 | |
• #跟帖# 譯得很好,準確流暢 [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-08-03 | |
• #跟帖# Thank you for turning in your excellent homework! [美語世界] - godog(120 bytes ) 2024-08-02 | |
• #跟帖# Great translation! Accurate and smooth. [美語世界] - godog(55 bytes ) 2024-08-02 | |
• #跟帖# Happy Friday! 歡迎大家在本主帖下跟帖寫作業。 [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-08-02 | |
• 【一句話翻譯】時事新聞(原文已加) [美語世界] - godog(475 bytes ) 2024-08-02 | |
頁次:4/23 每頁50條記錄, 本頁顯示151 到200, 共1126 分頁: [上一頁] [1] [2] [3] [4] [5] [下一頁] [>>] [首頁] [尾頁] | |
備份檔案: 當前 | 2024 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | |