同意evening still是夜色依舊,或同樣的黃昏的意思。

來源: 禾口 2015-11-16 05:50:14 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (464 bytes)
回答: 一隻硬朗的鳥2015-11-16 01:01:28

這首詩的重點就是鳥觸發作者意識到,生命中最重要的是peaceful的心。

關於"ornitholoy"我專門和英文母語人士討論了下,他說這個詞側重觀察,而不是科學,學科類的。雖然人可以通過通過觀察發展出學科。所以這裏用這個詞是指通過觀察鳥有所重要的發現的意思。

但中文的鳥類學,就容易聯想是對鳥的深入研究。

所有跟帖: 

我覺得有兩重意思 -sansemao- 給 sansemao 發送悄悄話 sansemao 的博客首頁 (0 bytes) () 11/16/2015 postreply 05:52:09

這首詩的妙處除妙用了ornithology,還把still各種含義用到極致。把草場的rocky和World of Flux對應的 -禾口- 給 禾口 發送悄悄話 禾口 的博客首頁 (0 bytes) () 11/16/2015 postreply 05:58:32

ornithology不是英語根,那是拉丁語根,就是鳥類學呀 -軍大衣- 給 軍大衣 發送悄悄話 (0 bytes) () 11/16/2015 postreply 08:36:16

寫這首詩的,看名字是個典型的英國人名,應該母語是英文的。 -禾口- 給 禾口 發送悄悄話 禾口 的博客首頁 (240 bytes) () 11/16/2015 postreply 09:23:56

奇怪,國學裏哪有鳥類學,自然是舶來的 -軍大衣- 給 軍大衣 發送悄悄話 (0 bytes) () 11/16/2015 postreply 10:09:00

啊?怎麽說到國學了? -禾口- 給 禾口 發送悄悄話 禾口 的博客首頁 (883 bytes) () 11/16/2015 postreply 11:52:13

中文的鳥類學什麽意思? -軍大衣- 給 軍大衣 發送悄悄話 (104 bytes) () 11/16/2015 postreply 13:48:28

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”