自娛自樂

譯寫春秋,譯路同行。
正文

(古詩英譯) 微雨夜行 (唐)白居易

(2023-10-14 00:00:25) 下一個

微雨夜行 (唐)白居易

 

漠漠秋雲起,稍稍夜寒生。

但覺衣裳濕,無點亦無聲。

 

Rambling on a Drizzling Night

 

Fall clouds begin to assemble,

Rising a waft of chill slight.

I feel my clothes damp, as I ramble,

No droplets, silence fills the night.

 

Tr. Ziyuzile

14/10/2023

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.