橫店影視《太行山上》(2005,韋廉導演, 八一電影製片廠,獲 第25屆金雞獎等7個大獎 )出現的“名將之花凋落太行”作假朝日新聞的截圖。白字為屏幕原配寫。此作假報導,被黨政,宣傳機關,學界認可,出現在各種黃土嶺大捷記錄片的作品之中。
可是若仔細看報刊日期,可判別為昭和16年(1941年)9月15日,《朝日新聞》,在阿部規秀死亡(1939年11月7日)兩年之後。此版麵是如何構成?下麵是筆者考證。
1,底板為昭和16年(1941年,阿部規秀死亡兩年後)《朝日新聞》東京版頭版頭條新聞,原版麵配置內容如下:
作假者第一步,采用此頁為底板,將頭條條新聞《全米商船の武裝命令》部分刪除,將作假《太行山上名將の花と散る題目插入。照片為《太行山上》扮演阿部規秀的日人演員工藤俊作。
2。背景插入的不是9月15日《朝日新聞》內容,巧妙地換為9月14日《朝日新聞》頭版頭條的記事《獨米の開戦は必至、殘るただ時間の問題》,合成時故意模糊聚焦,但中段“二,大統領がいわゆる防衛水域…”等文字任然可辨讀。
3.再將9月15日號《朝日新聞》第二至第四段消息《部分的改廃を重ね、結局全麵破棄へ》移動到《太行山に「名將の花」と散る》偽作左側,經此裝潢,構成全部版麵。
下圖是作假過程全體示意。
4. 此第一次作假,十年之後又一次登場於曆史記錄片,出現在CCTV2015年8月發行的紀錄片《東方主戰場》(導演 閆東)第三集 《浴血堅持》的鏡頭中, 和 2017年7月30日,CCTV製作發行紀錄片《從勝利走向勝利》第三集《抗戰中堅》(導演劉治寰)中。這回不是講故事,而是為了證明“名將之花凋落太行”出於朝日新聞,利用新作假本充當曆史鐵證。再登場時製片者(CCTV)又做了新的加工。若仔細查看,2015年版,和2005年版,副標題不同。原本副標題為“大日本皇軍は支那に出征以來中將レベルの將校は、初戦死をした”。而新版將副標題內容改為“察南山地帯の敵を掃蕩”
5.為何時隔10年,作為曆史證據登場時進行再次修改?推測製造砥柱的製片人察覺到第一次作假原本的“大日本皇軍は支那に出征以來中將レベルの將校は、初戦死くをした”一句,並不是能充當“曆史證據”的純粹的日語(影片翻譯標為張歌,此句中不僅有語法錯誤,並且不是標題體裁),很容易露餡,所以又進行了一次新修飾。模範文例采用了1939.11.22日,真正的《朝日新聞》阿部規秀死亡報導版麵內容(下圖),誰知此處改寫為“察南山地帶の敵を掃蕩”。卻又落下一個“嶽”字,結果又不是純正日語。也許是故意?由於翻譯水平不夠,不知道嶽”字是什麽意思,以為是《朝日新聞》的錯別字。哎,作假之功也並不容易,若不虛心學習。如同今日到處讓人退貨的 MADE IN CHINA 製品。
前者的故事片為娛樂場合的作興,目的是哄哄無知的百姓,軍迷。後者的紀錄片為明知故犯的黨政軍機關作(中央宣傳部,國家新聞出版廣電總局,中央軍委政治工作部聯合出品)作假,目的是提供曆史證據,宣傳砥柱之功。曆史是要聽黨的話,跟黨走的。否則,就是曆史虛無主義。比如這篇考證。