昨天國務卿 Tillerson 離任時告訴外交部員工,華盛頓是 mean spirited town, 勸告來歡送他的人別學那樣。最mean的人是誰,不言而喻。
川普班子裏又有人辭職和被辭職了。孤家寡人,最後站在身邊的可能是康女士。
昨天中午辭職的是川普的私人律師 John Dowd。川普有一個律師團,刀大律師是負責通俄調查辯護的團長。客戶不聽專業意見,輸了官司律師名譽受損,不如趁早走人。這本是在預料之中。更何況前兩天川普又請了一個狂噴陰謀論的律師,叫Joe DiGenova, 沒和這團長打招呼。刀大律師聲名顯赫,客戶不把他放眼裏,幹脆辭職了。
晚上是國家安全顧問 HR McMaster 表大將軍被炒魷魚,這也不出意外。麥叔挺川不夠賣力,老板早已不滿意了,不知為啥拖了這樣久。接任的 John Bolton 是個鷹派,伊拉克主戰派。國家安全?阿彌陀佛!
When the full extent of your venality, moral turpitude, and political corruption becomes known, you will take your rightful place as a disgraced demagogue in the dustbin of history. You may scapegoat Andy McCabe, but you will not destroy America...America will triumph over you. ~John Brennan,former CIA director.
查字典:
venality
[vee-nal-i-tee, vuh-]
noun
1. the condition or quality of being venal; openness to bribery or corruption.
turpitude
[tur-pi-tood, -tyood]
noun
1. vile, shameful, or base character; depravity.
2. a vile or depraved act.
最後這個詞我認識,順帶給不知道的同學查了。
dem·a·gogue
?dem??ɡäɡ/
noun a political leader who seeks support by appealing to popular desires and prejudices rather than by using rational argument.
Trump spent more time deriding Bolton’s mustache in the transition than focusing on why he didn’t want him as nsa. Kelly was said by multiple sources to have played role in souring Trump on Kelly - Kelly had a bigger problem with him than Trump did.
cng 發表評論於
據說,川普任用伯頓,是付出了極大的個人犧牲,看來他走外交鷹派路線,心意已決。
President Trump's decision to name John Bolton as his new national security adviser was made despite his distaste for Bolton's mustache,?according to multiple reports.
Trump's dislike for Bolton's mustache is well known.
Aides told?The Washington Post?in 2016 that Bolton's facial hair was one of several reasons Trump didn't pick him as his secretary of State. And The New York Times's Maggie Haberman reported Thursday that Trump spent a significant amount of time deriding Bolton for the mustache